Se proporcionó la información correspondiente en una nota preparada por la Secretaría que figuraba como anexo de la carta del Secretario General. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في مذكرة أعدتها الأمانة توجد مرفقة برسالة الأمين العام. |
En la presente nota se actualiza la información relativa a las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia contenida en el cuadro que figuraba como anexo de la carta del Secretario General. | UN | وتستكمل هذه المذكرة ما يرد في الجدول المرفق برسالة الأمين العام من معلومات بشأن متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة. |
Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 12 de noviembre de 2001 (S/2001/1067), | UN | وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1067)، |
Acogemos también con beneplácito el mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, al que dio lectura el Secretario General de la Conferencia, Sr. Ordzhonikidze. | UN | كما نرحِّب برسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي تلاها الأمين العام للمؤتمر، السيد أوردزونيكيدزية. |
La Asamblea General toma conocimiento de la carta que le dirigió el Secretario General en relación con los atrasos de nueve Estados Miembros en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas conforme al Artículo 19 de la Carta. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام بشأن 9 من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
La Asamblea General toma nota de una carta del Secretario General relativa a 12 Estados Miembros que se hallan en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام المتعلقة بتأخر 12 دولة عضواً عن دفع اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
Reiterando su beneplácito por la iniciativa del Secretario General y su nombramiento del equipo de investigación, y tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 1° de mayo de 2002, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام وبتعيينه لفريق تقصي الحقائق، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 1 أيار/مايو 2002، |
Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 3 de septiembre de 2004 (S/2004/715), | UN | وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)، |
Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 3 de septiembre de 2004 (S/2004/715), | UN | وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)، |
Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 15 de noviembre de 2006 (S/2006/892) y de las recomendaciones que en ella figuran, | UN | وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها، |
Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 15 de noviembre de 2006 (S/2006/892) y de las recomendaciones que en ella figuran, | UN | وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها، |
12. Acoge con beneplácito la carta del Secretario General, de fecha 11 de octubre de 2007, y la carta, de fecha 30 de noviembre de 2007 | UN | 12 - يرحب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والرسالة المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007( |
El Consejo de Seguridad tomó nota de la carta del Secretario General de fecha 11 de diciembre de 2009 (S/2009/697) y consideró conveniente que la oficina propuesta se estableciera por un período inicial de dos años y que se examinara su mandato una vez transcurridos 18 meses | UN | يحيط مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 ويرى أن من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا |
Acogiendo con beneplácito la carta del Secretario General de fecha 11 de febrero de 2011 (S/2011/74), | UN | وإذ يرحـب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 (S/2011/74)، |
Acogiendo con beneplácito la carta del Secretario General de fecha 11 de febrero de 2011 (S/2011/74), | UN | وإذ يرحـب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 (S/2011/74)، |
El Presidente del Consejo de Seguridad tomó nota de la carta del Secretario General el 27 de noviembre de 2013 (S/2013/705). | UN | وأحاط رئيس مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/705). |
La Asamblea General toma nota de la carta del Secretario General (A/56/345) relativa a 15 Estados Miembros que están en mora, según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta, en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/56/345) بشأن الدول الأعضاء الــ 15 التي كانت متأخرة في سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق. |
Su delegación acoge con satisfacción el mensaje del Secretario General en el Día Internacional de la Niña en el sentido de que la inversión en las niñas es un imperativo moral. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده برسالة الأمين العام بشأن اليوم الدولي للطفلة الأنثى على أساس أن الاستثمار في الفتيات يشكّل فرضاً أخلاقياً. |
La Asamblea General toma nota de la carta que le dirigió el Secretario General (A/59/350) en relación con los atrasos de 13 Estados Miembros en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas conforme al Artículo 19 de la Carta. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/59/350) بشأن 13 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
La Asamblea General toma nota de una carta del Secretario General (A/ES-10/132) relativa a 14 Estados Miembros que están en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas con arreglo al Artículo 19 de la Carta. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/ES-10/132) بشأن 14 دولة من الدول الأعضاء متأخرة في سداد التزاماتها المالية للأمم المتحدة في إطار المادة 19 من الميثاق. |
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de la comunicación del Secretario General sin celebrar un debate (decisión 67/511). | UN | وأحاطت الجمعية علما، في دورتها السابعة والستين، برسالة الأمين العام في ذلك الصدد دون مناقشة (المقرر 67/511). |
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General tomó conocimiento de la notificación del Secretario General (A/64/300) sin celebrar un debate (decisión 64/509). | UN | وأحاطت الجمعية علما، في دورتها الرابعة والستين، برسالة الأمين العام في ذلك الصدد (A/64/300) دون مناقشة (المقرر 64/509). |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la carta dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General el 1° de diciembre de 2006 (S/2006/933), así como sus informes anteriores de 18 de agosto de 2006 (S/2006/670) y 12 de septiembre de 2006 (S/2006/730) sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006). | UN | " ويرحب مجلس الأمن برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/933)، وبتقريريه السابقين المؤرخين 18 آب/أغسطس 2006 (S/2006/670) و 12 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/730) بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006). |