ويكيبيديا

    "برسالة البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mensaje de datos
        
    • de ese mensaje
        
    • título de
        
    iii) haya sido creada y consignada en el mensaje de datos por el titular de la firma o utilizando un medio bajo el control exclusivo del titular de la firma. UN ' ٣ ' أنشأه حائز التوقيع وألحقه برسالة البيانات ، أو باستعمال وسيلة خاضعة لتحكم حائز التوقيع وحده .
    1) " se conserve la información relativa a la transmisión del mensaje de datos " ; UN )١( " أن يحتفظ بمعلومات الارسال المتصلة برسالة البيانات " ؛
    2) " se conserve la información [de interés] [pertinente] relativa a la transmisión del mensaje de datos " ; y UN )٢( " أن يحتفظ بمعلومات الارسال ]الهامة[ ]الجوهرية[ المتصلة برسالة البيانات " ؛
    " 1) En lo que concierne al iniciador y al destinatario, se entenderá que un mensaje de datos emana del iniciador de haber sido comunicado por el iniciador o por alguna persona facultada para actuar en su nombre respecto de ese mensaje. UN " )١( فيما يخص العلاقة بين المنشئ والمرسل اليه، يعتبر أن رسالة البيانات هي رسالة المنشئ اذا كان قد أبلغها المنشئ أو شخص آخر له صلاحية التصرف نيابة عن المنشئ فيما يتعلق برسالة البيانات هذه.
    Se opinó en general que el párrafo 1) podría ser útil al enunciar el principio de que el iniciador quedaría vinculado por todo mensaje de datos que hubiera efectivamente enviado. UN ورئي عموما أن الفقرة )١( مفيدة من حيث إنها تنص على مبدأ تقيّد المنشئ برسالة البيانات اذا كان قد أرسلها هو بالفعل.
    Por tanto, no es obligatorio almacenar los elementos de información de transmisión que no sean pertinentes al mensaje de datos y “que tengan por única finalidad facilitar el envío o recepción del mensaje”Véase el artículo 10, 2). UN ومن ثم، ليس هناك التزام بتخزين عناصر معلومات اﻹرسال التي لا صلة لها برسالة البيانات والتي يكون " الغرض الوحيد من تخزينها هو التمكين من إرسال الرسالة أو استلامها " )٢٣١(.
    “iv) haya sido creada y esté vinculada al mensaje de datos al que se refiera de alguna forma que ponga en evidencia todo cambio que se introduzca en dicho mensaje”. UN " `٤` كان منشأ ومرتبطا برسالة البيانات التي يتعلق بها بطريقة من شأنها أن تكشف أي تغيير في رسالة البيانات " .
    c) la firma electrónica está vinculada al mensaje de datos al que corresponde [de modo que garantice la integridad del mensaje]; UN )ج( أن التوقيع الالكتروني يرتبط برسالة البيانات التي تخصه ]بطريقة تكفل سلامة الرسالة[ ؛
    iii) ha sido creada y está vinculada al mensaje de datos al que se refiere de forma que garantice con fiabilidad la integridad de dicho mensaje;] UN [`3` كان منشأ ومرتبطا برسالة البيانات التي يتعلق بها بطريقة من شأنها أن توفر ضمانا يعول عليه فيما يتعلق بسلامة الرسالة " ؛]]
    d) Por ‘destinatario’ de un mensaje de datos se entenderá la persona designada por el iniciador para recibir el mensaje, pero que no esté actuando a título de intermediario con respecto a él; UN " (د) يقصد بتعبير `المرسل اليه` فيما يتعلق برسالة البيانات الشخص الذي يقصده المنشئ لتلقي رسالة البيانات ولكنه لا يشمل الشخص الذي يعمل كوسيط فيما يتعلق بتلك الرسالة؛
    d) Por " destinatario " de un mensaje de datos se entenderá la persona designada por el iniciador para recibir el mensaje, pero que no esté actuando a título de intermediario con respecto a él; UN " (د) يقصد بتعبير " المرسل إليه " فيما يتعلق برسالة البيانات الشخص الذي يقصده المنشئ لتسلم رسالة البيانات ولكنه لا يشمل الشخص الذي يعمل كوسيط فيما يتعلق بهذه الرسالة؛
    23. En el párrafo 1 del artículo 13 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico se recuerda el principio de que el iniciador queda vinculado a un mensaje de datos si ha enviado efectivamente dicho mensaje. UN 23- والفقرة 1 من المادة 13 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية تذكِّر بالمبدأ القابل بأن المنشئ ملزم برسالة البيانات إذا كان هو الذي أرسلها فعلا.
    2) En lo que concierne al iniciador y al destinatario, se entenderá que un mensaje de datos emana del iniciador si ha sido comunicado por alguna persona facultada para actuar en su nombre respecto del mensaje. UN " )٢( فيما يخص العلاقة بين المنشئ والمرسل اليه، يعتبر أن رسالة البيانات هي رسالة المنشئ اذا كان قد أبلغها شخص له صلاحية التصرف نيابة عن المنشئ فيما يتعلق برسالة البيانات هذه.
    3) En lo que concierne al iniciador y al destinatario, éste estará facultado para considerar que un mensaje de datos emana del iniciador, y para obrar en consecuencia, cuando: UN )٢( فيما يخص العلاقة بين المنشىء والمرسل اليه، يعتبر أن رسالة البيانات هي رسالة المنشىء اذا كان قد أبلغها شخص له صلاحية التصرف نيابة عن المنشىء فيما يتعلق برسالة البيانات هذه.
    c) Por " iniciador " de un mensaje de datos se entenderá toda persona que, a tenor del mensaje, haya actuado por su cuenta o en cuyo nombre se haya actuado para consignar, archivar o comunicar ese mensaje, pero que no haya actuado a título de intermediario en relación al mismo; UN )ج( مصطلح " منشئ " رسالة بيانات يعني شخصا من المفهوم أنه أنتج أو خزن أو أبلغ رسالة البيانات أو انها أنتجت أو خزنت أو أبلغت نيابة عنه، ولكنه لا يشمل شخصا يعمل كوسيط فيما يتعلق برسالة البيانات هذه؛
    d) Por " destinatario " de un mensaje de datos se entenderá la persona destinada por el iniciador para recibir el mensaje, pero que no esté actuando a título de intermediario en relación al mismo; UN )د( مصطلح " المرسل اليه " رسالة بيانات يعني شخصا يقصده المنشئ لتلقي رسالة البيانات، ولكنه لا يشمل شخصا يعمل كوسيط فيما يتعلق برسالة البيانات هذه؛
    e) Por " intermediario " , de un determinado mensaje de datos, se entenderá toda persona que, actuando por cuenta de otra, reciba, transmita o archive dicho mensaje o preste algún otro servicio en relación al mismo; UN )ﻫ( مصطلح " الوسيط " ، فيما يتعلق برسالة بيانات معينة، يعني شخصا يتلقى أو يبث أو يخزن رسالة البيانات هذه أو يقدم خدمات أخرى فيما يتعلق برسالة البيانات هذه، نيابة عن شخص آخر؛
    c) Por ' iniciador ' de un mensaje de datos se entenderá toda persona que, a tenor del mensaje, haya actuado por su cuenta o en cuyo nombre se haya actuado para consignar, archivar o comunicar ese mensaje, pero que no haya actuado a título de intermediario en relación con él; UN " )ج( مصطلح " منشئ " رسالة بيانات يعني شخصا من المفهوم أنه أنتج أو خزن أو أبلغ رسالة البيانات أو أنها أنتجت أو خزنت أو أبلغت نيابة عنه، ولكنه لا يشمل شخصا يعمل كوسيط فيما يتعلق برسالة البيانات هذه؛
    De hecho, el artículo 13 de la Ley Modelo dispone que, en las relaciones entre el iniciador y el destinatario, se entenderá que un mensaje de datos proviene del iniciador si ha sido enviado: por alguna persona " facultada para actuar en nombre del iniciador respecto de ese mensaje " ; o por " un sistema de información programado por el iniciador o en su nombre para que opere automáticamente " . UN وبالفعل تنص المادة 13 من القانون النموذجي على أنه في العلاقة بين المنشئ والمرسل إليه، تُعتبر رسالة البيانات أنها صادرة عن المنشئ إذا أُرسلت: من شخص " له صلاحية التصرّف نيابة " عن المنشئ فيما يتعلق برسالة البيانات " ؛ أو " من نظام معلومات مبرمج على يد المنشئ أو نيابة عنه للعمل تلقائيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد