ويكيبيديا

    "برغوتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Barghouti
        
    42. La Sra. Barghouti (Palestina), recordando que la situación en los territorios sigue siendo crítica, hace notar que la Alta Comisionada sólo ha mencionado a Gaza. UN ١٤ - السيدة برغوتي )فلسطين(: أشارت إلى أن الحالة في اﻷراضي المحتلة ما زالت حرجة، ولاحظت أن المفوضة لم تذكر سوى غزة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El último orador es la representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas, Sra. Somaia Barghouti. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷخير ممثلة بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، السيدة برغوتي.
    36. La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que las mujeres palestinas viven actualmente una situación muy difícil. UN ٣٦ - السيدة برغوتي )المراقب عن فلسطين(: قالت إن المرأة الفلسطينية تعيش بالفعل في ظل أحوال عصيبة.
    14. La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice, en relación con el subtema b) del tema 114, que la comunidad internacional debe actuar urgentemente para aplicar los instrumentos de derechos humanos y dejar de aplicar criterios acomodaticios a la hora de condenar las violaciones de los derechos humanos. UN ١٤ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: علقت على البند ١١٤ )ب( فقالت إن على المجتمع الدولي التحرك بسرعة لتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان ووضع حد لازدواجية المعايير في التنديد بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que el desarrollo de toda sociedad depende del adelanto de sus jóvenes, en particular en las esferas de la educación, la salud y el empleo. UN ٧٧ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إن النهوض بأي مجتمع يتوقف على تقدم شبابه، خاصة في ميادين التعليم والصحة والعمل.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina), haciendo uso de la palabra en relación con el tema 111, dice que el derecho a la libre determinación es un derecho humano fundamental y que denegarlo constituye una amenaza para la paz y la seguridad y una afrenta a la dignidad humana. UN ٣٦ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: تكلمت عن البند ١١١، وأكدت أن حق تقرير المصير من حقوق اﻹنسان اﻷساسية وأن الحرمان منه يشكل تهديدا للسلام واﻷمن وإهانة لكرامة اﻹنسان.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) agradece a los Estados que votaron a favor del proyecto de resolución; la delegación de Egipto, en particular, hizo encomiables esfuerzos por promover ese resultado. UN ٢٦ - السيد برغوتي )المراقب عن فلسطين(: شكر الدول التي صوتت لصالح مشروع القرار؛ وقال إن الوفد المصري، على وجه الخصوص بذل جهودا مشكورة لتعزيز التوصل إلى هذه النتيجة.
    Sra. Barghouti (Palestina) (interpretación del árabe): Nos reunimos aquí, en las Naciones Unidas, en el Día de los Derechos Humanos, para conmemorar el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN السيدة برغوتي )فلسطيــن(: نلتقي هنا فــي اﻷمـم المتحــدة، في يوم حقوق اﻹنســـان لنتحدث تحت، بند الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Sra. Barghouti (Palestina) (interpretación del inglés): Señor Presidente: En nombre de la Misión Permanente de Observación de Palestina, permítame expresarle nuestro agradecimiento y aprecio por su invitación a participar en esta importante reunión en ocasión del Día Internacional de Solidaridad con la Lucha de la Mujer en Sudáfrica. UN السيدة برغوتي )فلسطين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، بالنيابة عن بعثة المراقب الدائم لفلسطين، بأن أعرب عن شكرنا وتقديرنا للدعوة التي وجهتموها لنا، سيادة الرئيس، للمشاركة في هذه الجلسة الهامة بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع كفاح المرأة في جنوب أفريقيا.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que la libre determinación es un derecho inalienable y un derecho humano fundamental que permite a los pueblos escoger su destino y sus sistemas político, económico y social. UN ٢٦ - السيدة برغوتي )المراقب لفلسطين(: قالت إن حق تقرير المصير حق أساسي غير قابل للتصرف يمكن الشعوب من اختيار مصيرها ونظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    49. La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina), hablando en ejercicio del derecho a contesta a la declaración formulada por Israel, dice que su delegación está comprometida a lograr la conclusión exitosa de las negociaciones de paz. UN ٤٩ - السيدة برغوتي )المراقب عن فلسطين(: تكلمت ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل، فقالت إن وفدها ملتزم بالتوصل إلى خاتمة ناجحة لمفاوضات السلام.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) agradece a Egipto por haber presentado este proyecto de resolución de importancia decisiva, pues ha sido patrocinado por 91 Estados y el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y a la creación de su propio Estado recibió un amplio apoyo. UN 75 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): شكرت مصر على تقديم مشروع القرار هذا الذي يتسم بأهمية حاسمة، إذ قدمته 91 دولة، وكان هناك دعم واسع لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولته.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) señala que el racismo y la discriminación racial siguen figurando entre las más graves violaciones de los derechos humanos. UN 105 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): أشارت إلى أن العنصرية والتمييز العنصري مازالا معدودين ضمن أخطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) constata con pesar que las esperanzas y las expectativas de que el pueblo palestino pudiera finalmente ejercer su derecho fundamental y legítimo a la libre determinación y a la independencia han sido, una vez más, defraudadas. UN 48 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): أشارت بأسى إلى أن الآمال والتطلعات بشأن ممارسة الشعب الفلسطيني أخيراً لحقه الأساسي والمشروع في تقرير المصير وفي الاستقلال قد أحبطت مرة أخرى.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que el domingo 5 de junio de 2005 se cumplieron 38 años del comienzo de la ocupación por Israel del territorio palestino, incluida Jerusalén oriental. UN 2 - السيدة برغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إنه بحلول يوم الأحد 5 حزيران/يونيه 2005 تكون قد مرت 38 سنة على احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que la ocupación militar de Israel y las prácticas opresivas contra el territorio palestino ocupado han tenido graves consecuencias para la mujer palestina, pues afectan no solo su vida diaria sino también la ejecución de programas orientados al adelanto de la mujer. UN 26 - السيدة برغوتي (مراقبة عن فلسطين): قالت إن الاحتلال الإسرائيلي وممارساته القمعية ضد الأرض الفلسطينية المحتلة تترتب عليها نتائج بالغة التأثير على المرأة الفلسطينية، ولا يقتصر أثرها على الحياة اليومية بل يتعداها إلى إعاقة تنفيذ البرامج التي تهدف إلى النهوض بالمرأة.
    Sra. Barghouti (Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas) (interpretación del inglés): En nombre de la delegación de la Misión Permanente de Observación de Palestina, quiero expresar mi agradecimiento y aprecio al Comité Especial contra el Apartheid por invitarnos a participar en esta importante reunión. UN السيدة برغوتي )بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفـــد بعثـــة المراقب الدائم لفلسطين أود أن أعرب عن شكرنـــا وتقديرنــــا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على توجيه الدعوة إلينا للمشاركة في هذا الاجتماع الهام.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que la aprobación de la resolución por una mayoría tan abrumadora de votos refleja el interés de la comunidad internacional por el derecho a la libre determinación del pueblo palestino e insta a los países que se han abstenido a reflexionar nuevamente sobre la cuestión cuando la Asamblea General lleve a cabo la votación relativa a ese proyecto de resolución. UN ٦٢ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إن اتخاذ القرار بهذه اﻷغلبية الساحقة من اﻷصوات يتجلى فيه اهتمام المجتمع الدولي بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. وحثت الدول التي امتنعت عن التصويت بالنظر مجددا في المسألة عندما تستكمل الجمعية العامة التصويت على مشروع القرار.
    25. La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que la cuestión de la mujer debe examinarse al más alto nivel deliberativo, y los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales deben garantizar los mandatos, los recursos financieros y el seguimiento necesarios. UN ٢٥ - السيدة برغوتي )مراقبة فلسطين(: قالت إنه ينبغي النظر في قضايا المرأة على أعلى مستويات صنع القرارات، وينبغي أن تحظى بالولايات اللازمة، وبالموارد المالية وبالمتابعة فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La Sra. Barghouti (Observadora de Palestina) dice que la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, y los diversos instrumentos de derechos humanos imponen a todos los Estados el deber de protegerlos y promoverlos. UN ٩ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا، ومختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان تُلزم جميع الدول بحماية هذه الحقوق وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد