Lo sé, lo sé, ¿pero no podrías pasar unos minutos con nosotros? | Open Subtitles | أنا أعلم لكن ألا تستطيع قضاء بضع دقائق برفقتنا ؟ |
- Ese es el problema. Cuando están con nosotros, es fácil no tomarte y besarte. | Open Subtitles | هذهِ هي المشكلة ، و هم برفقتنا يسهل عليّ أنّ أحضنكَ و أقبلكَ. |
Así podría venir a vivir con nosotros, en vez de estar en ese sitio. | Open Subtitles | حتى تتمكن من أن تأتي إلى هنا .وتعيش برفقتنا بدلاً من هناك |
Mis damas deberían estar con nosotros, pero no puedo soportar mirarlas esta noche. | Open Subtitles | خادماتي سيكن هنا برفقتنا, لكني لا أتحمل النظر إليهن هذه الليلة. |
El simpático general Forbes estaba con nosotros pero se tuvo que volver enseguida. | Open Subtitles | ذاك الجنرال "فوربس" اللطيف أتى برفقتنا و لكنه اضطر للعودة سريعاً |
Bien, entonces, tómelo con nosotros, por favor. | Open Subtitles | حسنا إذن، لماذا لا تحصلين عليه برفقتنا ؟ |
Pasado mañana. Quizás nos deleite con el honor de pasar el resto del día con nosotros. | Open Subtitles | ربما تشرّفينا بقضاء اليوم بأكمله برفقتنا |
Cuanto mas tiempo pases con nosotros, verás que es una mujer asombrosa. | Open Subtitles | طالما طال الوقت وانت برفقتنا .. لطالما رأيتها انها إمرأه مدهشه |
Probablemente no tendrás tiempo de estar con nosotros. | Open Subtitles | من المحتمل انكي تودين تمضية بعض الوقت برفقتنا |
La máquina viene con nosotros. Es parte de una investigación federal. | Open Subtitles | هذه الآله آتية برفقتنا إنها جزء من تحقيق فيدرالي الآن |
Sabes, cuando estaba hablando con él, tenía la extraña sensación, de que Ali estaba en la habitación con nosotros. | Open Subtitles | تعلمين ، عندما كنتُ أتحدث معه ارتابني شعور غريب و كأن "آلي" كانت برفقتنا في الغرفة |
Te asignarán ganancias e itinerarios... y ganarás más de lo que nunca ganaste con nosotros. | Open Subtitles | سوف يقومون بتنظيم أرباحكم وجداولكم الزمنية. وسوف تجنون أرباحاً أكثر بكثير مما كنتم تجنوها برفقتنا. |
La reserva es para cuatro así que si no puedes soportar el estar atrapada sola con nosotros dos, invita a alguien. | Open Subtitles | ،الحجز لأربعة أفراد لذا إنْ لم تطيقي فكرة وقوعك في الشَّرّك بمفردكِ برفقتنا فحسب، فلتدعي شخصاً |
Haz eso o lo que mi puritana progenie sugiere, pero no la traigas con nosotros. | Open Subtitles | إما أن تفعل هذا أو ما تقترح سليلتي المتزمتة فعله، ولكن لا تأخذها برفقتنا. |
No porque te prometa nada, sino porque la cúpula te está diciendo qué hacer... estar con nosotros. | Open Subtitles | ،وليس بسبب أنني سأعدك بأي شيء ولكن القبّة تخبرك بما عليك فعله، أن تكون برفقتنا |
Pero si voy a evitar que esa visión se manifieste entonces tendremos que encontrarlo y llevarlo con nosotros. | Open Subtitles | ولكن إذا كان مقدراً لي منع تلك الرؤيا من التحقق، فعلينا إذاً أن نحضره ونأخذه برفقتنا. |
Parecería que estuviese alguien más con nosotros ahí en el cuarto. | Open Subtitles | أشعرني الأمر وكأن هناك شخصًا آخر برفقتنا في الغرفة. |
Tienes que venir, y te quedarás con nosotros. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ المجيء إلى هنا والمكوث برفقتنا. |
Damas y caballeros, tenemos a una nativa de Filadelfia esta noche aquí con nosotros. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي برفقتنا مواطنةٌ من فلادليفا الليله. |
Piensa en la impresión que te dio, cuando la viste con nosotros. | Open Subtitles | تأمّلي الانطباع الذي خلّفته عليك حينما رأيتِها برفقتنا. |
No estoy segura. Pero no tenemos mucho tiempo. - Debes partir con nosotras inmediatamente. | Open Subtitles | لستُ مُتأكدة ، لكننا لا نملك الكثير من الوقت ، يتحتّم أنّ تغادر برفقتنا بالحال. |