ويكيبيديا

    "برقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • telegrama
        
    • un cable
        
    • cables
        
    • télex
        
    • bancarias
        
    • un despacho
        
    • un mensaje
        
    • telegramas
        
    • un cablegrama
        
    • telegrafiar
        
    • bancaria
        
    • carta
        
    • eléctrica
        
    • telegráfico
        
    • telegráficas
        
    Nuestra hija fue a ponerle un telegrama. ¿Cómo se le habrá ocurrido a la vez? Open Subtitles و كانت ابتنا تشارلى سترسل له برقية ما الذى كان سيجعلها تفعل ذلك
    Él dijo: 'Escojamos del telegrama de Khrushchov las cosas que nos gustan y pretendamos que el resto no existe.' Open Subtitles حيث قال: دعونا نأخذ من برقية خروشوف الأمور التي تروقنا وندعي أن البقية ليست كما نحب
    De hecho, no hay registro de que se haya enviado ningún telegrama. Open Subtitles في الحقيقة، ليس هناك سجّل عن أيّ برقية تمَ إرسالها.
    La prensa iraní dio esta información según un cable de France Presse procedente de Teherán. UN وقد أفادت الصحافة اﻹيرانية بهذه المعلومات على نحو ما ذكرته برقية من وكالة اﻷنباء الفرنسية في طهران.
    Podrá plantearse por memorial, telegrama u otro medio de comunicación que se manifieste por escrito, para lo cual se gozará de franquicia telegráfica. " UN ويجوز إقامة الدعاوى بواسطة التماس أو برقية أو أي وسيلة اتصال كتابية أخرى.
    En un telegrama dirigido al entonces Secretario de Estado, Dean Rusk, George W. Ball escribió lo siguiente: UN ففي برقية بعث بها إلى دين راسك وزير الخارجية حينذاك قال:
    El recurso puede ser promovido por cualquier persona, en memorando, telegrama u otro medio de comunicación escrito, goza de franquicia y no requiere autenticación. UN ويمكن لأي شخص أن يتخذ هذه الإجراءات برسالة أو برقية أو أي وسيلة اتصال خطية، وهي إجراءات مجانية لا تقتضي توثيقاً.
    Era la primera vez que un telegrama dirigido a todos los departamentos y consulados trataba ese tema. UN وكانت هذه البرقية الموجهة إلى جميع الإدارات والقنصليات أول برقية على الإطلاق تركز على مسألة زواج الأطفال.
    En ese plazo, la autora envió un telegrama el 21 de mayo de 2000 al Tribunal Supremo solicitando información sobre el procedimiento en curso. UN وخلال هذه الفترة، بعثت صاحبة البلاغ برقية في 21 أيار/مايو 2000 إلى المحكمة العليا استفسرت فيها عن تطور إجراءات القضية.
    La filtración del telegrama de la BNUB también produjo un deterioro de las relaciones entre esa Oficina y el Gobierno. UN 8 - كما أدى تسرب برقية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى تدهور العلاقة بين المكتب والحكومة.
    Hay otro telegrama de Peter. Están en Glen Falls, Michigan. Open Subtitles هذه برقية أخرى من بيتر انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان
    El barco se detuvo en Trabzon y te envié un telegrama." Open Subtitles القارب توقف فى ترابزون وقد ارسلت لك برقية
    Hace menos de un minuto que leyó un telegrama suyo. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني،
    Por favor, envíenme un telegrama esta noche--- y descríbanmelo. Open Subtitles يمكنك ان ترسل لي هذه الليلة برقية واصفا ذلك بالنسبة لي.
    Hemos recibido un telegrama de la penitenciaría. Open Subtitles لقد تلقينا برقية من السجن التأديبى
    La prensa iraní dio esta información según un cable de France Presse procedente de Teherán. UN وأوردت الصحافة اﻹيرانية هذا النبأ نقلا عن برقية لوكالة الصحافة الفرنسية صادرة عن طهران.
    52 comunicados de prensa, 40 contribuciones al sitio Web de la UNFICYP y 250 cables diarios para la prensa UN 52 نشرة صحفية، و 40 عرضاً على موقع القوة في الإنترنت، و 250 برقية صحفية يومية
    Teniendo en cuenta la urgencia de la situación, en el télex del Organismo se solicitó una respuesta inmediata. UN ونظرا لما تتسم به الحالة من إلحاح، طلبت برقية التلكس التي أرسلتها الوكالة ردا فوريا.
    :: Las organizaciones de beneficencia deberán mantener cuentas bancarias y desembolsar fondos por medio de cheques o transferencias telegráficas para que se conozca cómo se han gastado los fondos y con qué fin. UN :: يتوجب على المؤسسات الخيرية أن تفتح حسابات مصرفية وتنفق الأموال بموجب شيكات أو تحويلات برقية لمعرفة كيفية إنفاق الأموال والغرض الذي أُنفقت من أجله.
    Coronel Hamilton, un despacho de uno de nuestros cañoneros. Open Subtitles العقيد هاملتون، برقية من أحد الزوارق الحربية لدينا
    Su Excelencia, ha llegado un mensaje. Open Subtitles هل يمكنني الدخول؟ سعادتك وصلتنا برقية للتو
    Orientación proporcionada mediante 119 telegramas cifrados enviados a los equipos de conducta y disciplina de misiones de mantenimiento de la paz UN قدم التوجيه عن طريق 19 برقية رمزية أرسلت إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام
    17. El 19 de enero de 1996 el Grupo de Trabajo envió al Gobierno de Colombia un cablegrama de pronta intervención en favor de personas que habían sido presuntamente objeto de actos de intimidación y hostigamiento. UN ٣- كولومببا ٧١- بعث الفريق العامل برقية بالتدخل السريع إلى حكومة كولومبيا في ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ نيابة عن أشخاص يدعى أنهم تعرضوا ﻷعمال تخويف أو مضايقة.
    El Sr. Ferguson y yo vamos a enterrar estos hombres en silencio y usted va a telegrafiar al fuerte, solicitando más soldados. Open Subtitles أنا والسيد فيرجسون سنذهب لدفن هؤلاء الرجال بهدوء وسترسل برقية إلى الحصن لطلب المزيد من الجنود
    Una fuente anónima dio a FOX documentos que muestran una transferencia bancaria de cuentas chinas para Burrows y Scofield. Open Subtitles ـ قد زود مصدر مجهول قناة فوكس ـ بعرض وثائق ارسال برقية من عملاء صينين الى بوروز وسكوفيلد
    Propongo que la Secretaría envíe una carta a Chile, a través de la Excma. Presidenta del país, para transmitirle su pésame y su solidaridad. UN وأقترح أن تقوم الأمانة العامة بإعداد برقية تضامن وتآزر مع شعب شيلي لإرسالها إلى فخامة رئيسة جمهورية شيلي.
    Tormenta eléctrica. Open Subtitles إنها عاصفة برقية جاف
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de adjuntarle un mensaje telegráfico dirigido al Consejo de Seguridad por el Sr. Mustafa Osman Ismail, Ministro de Relaciones Exteriores, en relación con la última agresión militar de Eritrea contra territorios sudaneses. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه برقية موجهة إلى مجلس اﻷمن من الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، وزير العلاقات الخارجية، بشأن الاعتداء العسكري اﻹريتري اﻷخير على اﻷراضي السودانية.
    1.2 ¿Ha adoptado el Principado de Andorra medidas para impedir que terroristas y otros delincuentes puedan efectuar transferencias telegráficas de dinero? UN هل اتخذت إمارة أندورا تدابير لمنع الإرهابيين وغيرهم من المجرمين من إجراء تحويلات برقية لنقل أموالهم بحرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد