Los observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron un helicóptero de tipo desconocido al sur del río Sava, sobre Brcko. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو. |
Un avión de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar a 18 kilómetros al noroeste de Brcko. | UN | أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو. |
iii) El ferrocarril que va por Brcko hasta el puente que cruza el Sava; | UN | ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا |
Las fuerzas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina también han participado en ataques contra civiles, especialmente en Brcko. | UN | كما شاركت أيضا قوات حكومة البوسنة والهرسك في الهجمات على المدنيين، لا سيما في بركو. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido que sobrevolaba Brčko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة تحلق فوق بركو. |
El contacto por radar se perdió finalmente a 11 kilómetros al sudeste de Brcko. | UN | وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بركو. |
El AWACS detectó un rastro 2 kilómetros al norte de Bijeljin, que desapareció 2 kilómetros al oeste de Brcko. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار مسارا على بعد كيلومترين شمالي بييليين، اختفى على بعد كيلومترين غربي بركو. |
Los helicópteros fueron detectados al sudeste, sud y sudoeste de Brcko, en el corredor de Posavina. | UN | وقد اكتشفت الطائرات العمودية إلى الجنوب الشرقي، والجنوب والجنوب الغربي من بركو في ممر بوسافينا. |
Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave a 20 kilómetros al oeste de Brcko. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا غرب بركو. |
Los AWACS perdieron el contacto de radar a 32 kilómetros al este de Brcko. | UN | وفقدت طائرات اﻷواكس الهدف على بعد ٣٢ كيلومترا غرب بركو. |
El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) detectó una señal en el radar con rumbo noroeste a 20 kilómetros al noroeste de Brcko. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا على بُعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من بركو في اتجاه الشمال الغربي. |
El contacto se perdió a 30 kilómetros al noroeste de Brcko. | UN | وقد فُقد الهدف على بُعد ٣٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من بركو. |
El personal de la UNPROFOR observó a un helicóptero que volaba desde las proximidades de Bijelina hacia Brcko. | UN | جنوب غرب شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق متجهة من بيلينا الى بركو. |
Un helicóptero similar fue observado varios minutos más tarde regresando de las proximidades de Brcko. | UN | وشوهدت طائرة مشابهة تعود من منطقة بركو بعد ذلك بعدة دقائق. |
El AWACS estableció contacto por radar, a 7 kilómetros al noroeste de Brcko, con una aeronave que se dirigía al sudeste. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٧ كيلومترات الى الشمال الغربي من بركو متجهة الى الجنوب الشرقي. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 10 kilómetros al sur de Brcko. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ١٠ كيلومترات الى الجنوب من بركو. |
Personal de la UNPROFOR observó un Gazelle verde que sobrevolaba los alrededores de Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمـم المتحدة للحمايــة طائرة عمودية خضراء من طراز غازيل تحلق بالقرب من بركو. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Gazelle verde con emblema de la Cruz Roja que sobrevolaba Brcko. | UN | منخفض شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز غزال رسم عليها صليب أحمر وهي تحلق فوق بركو. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 4 kilómetros al noroeste de Brcko. | UN | رصد رادار طائرات اﻹنذار المبكر طائرة على بعد ٤ كيلومترات شمال غربي بركو. |
Asimismo, el Comité lamenta la falta de información sobre el distrito de Brčko y la escasa información de que se dispone sobre otras formas de violencia contra las mujeres en el Estado parte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بمقاطعة بركو وعدم كفاية المعلومات عن أشكال العنف الأخرى ضد المرأة في الدولة الطرف. |
El 28 de agosto, se produjeron disturbios entre los partidarios de la Presidenta y los del Primer Ministro en Brčko, en relación con los cuales se registraron algunos ataques, en ningún modo provocados, contra personal y propiedades de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - وفي ٢٨ آب/أغسطس نشبت في بركو اضطرابات بين مؤيدي الرئيس ومؤيدي رئيس الوزراء. وفيما يتصل بهذه الاضطرابات وقع عدد من الهجمات غير المستفزة بالمرة على موظفي اﻷمم المتحدة وممتلكاتها. |