ويكيبيديا

    "برلماناتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestros parlamentos
        
    • nuestros respectivos parlamentos
        
    • los parlamentos
        
    • parlamentos y
        
    La restricción del derecho de veto deberá formar parte del arreglo final que será presentado a nuestros parlamentos para su ratificación. UN وينبغي أن يكون تقييد حق النقض جزءا من الترتيب النهائي الذي سيقدم إلى برلماناتنا للتصديق عليه.
    Incluyamos esta cuestión en el programa de las Naciones Unidas, del Consejo de Seguridad y de nuestros parlamentos en nuestros países. UN ولنضع المسألة في جدول اﻷعمال مباشرة: في جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وجدول أعمال المجلس، وجدول أعمال برلماناتنا في أوطاننا.
    No debe olvidarse que todos los días nuestros parlamentos nacionales adoptan decisiones por votación sobre todo tipo de temas, sin un consenso. UN وينبغي ألا ينسى أحد أن القرارات في برلماناتنا الوطنية تتخذ بالتصويت يوميا وبشأن جميع المسائل، بدون توافق الآراء.
    2. Decidimos trabajar para que nuestros parlamentos hagan una contribución más efectiva a la democracia en todo el mundo. UN 2 - يتعهد بالعمل من أجل مساهمة برلماناتنا بمزيد من الفعالية في الديمقراطية في أرجاء العالم.
    Decidimos alentar a nuestros respectivos parlamentos a hacer lo necesario para aplicar las medidas contenidas en el Plan de Acción. UN ونتعهد بتشجيع برلماناتنا على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التدابير المدرجة في خطة العمل هذه.
    Nosotros, los Presidentes de los parlamentos del mundo, nos hemos reunido en las Naciones Unidas en Ginebra para examinar cómo pueden ayudar nuestros parlamentos a lograr la rendición de cuentas democrática mundial para el bien común. UN ونحن، رؤساء برلمانات العالم، قد اجتمعنا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لمناقشة الطرق التي يمكن أن تسهم بها برلماناتنا في ضمان المساءلة الديمقراطية في العالم قاطبة من أجل الصالح العام.
    Reafirmamos el compromiso de nuestros parlamentos de participar plenamente en apoyo a esos esfuerzos. UN ونعيد التأكيد على التزام برلماناتنا بأن تشارك مشاركة كاملة في دعم هذا المسعى.
    Instamos a nuestros parlamentos a que atiendan las preocupaciones y aspiraciones de los jóvenes y fomenten la participación de los jóvenes en la vida pública. UN ونحث برلماناتنا على أن تعالج شواغل الشباب وتطلعاته، وأن تشجعه على الانخراط في الحياة العامة.
    Asiste a nuestros parlamentos para abordar un programa internacional cada vez más amplio y desarrollar una dimensión parlamentaria en la labor de las Naciones Unidas. UN ويساعد برلماناتنا على التعامل مع جدول أعمال دولي متعاظم وعلى إعطاء بعد برلماني لأعمال الأمم المتحدة.
    Por supuesto, soy muy consciente de que va a ser difícil instituir esto en nuestros parlamentos. TED بطبيعة الحال، أدرك تماما أنه سيكون من الصعب إقامة ذلك في برلماناتنا.
    Promoveremos la cooperación de los representantes auténticos de nuestros pueblos en nuestros parlamentos nacionales, así como el propósito común de crear un foro de entendimiento y relaciones de amistad. UN وسنشجع تعاون الممثلين الحقيقيين لشعوبنا في برلماناتنا الوطنية، كما سنشجع تصميمهم المشترك على إيجاد منتدى من التفاهم والعلاقات الودية.
    Esta amplia representación de las más altas autoridades de nuestros parlamentos demostrará que los parlamentarios no son indiferentes al destino del mundo y que pueden contribuir a la solución de los problemas más apremiantes de nuestro planeta. UN فهـــذا التمثيل الواســـع ﻷعلى السلطات في برلماناتنا سيبيﱢن أن البرلمانيين يحرصون حرصا عميقا على مصير العـــالم ، وأنهم قـــادرون على اﻹسهام في حل أكثر المشاكل إلحاحا في كوكبنا.
    Internacionalmente, la Unión Interparlamentaria es un instrumento único para difundir las opiniones de nuestros parlamentos al sistema intergubernamental. UN وعلى الصعيد الدولي، يمثل الاتحاد البرلماني الدولي أداة فريدة من نوعها لنقل آراء برلماناتنا إلى المنظومة الحكومية الدولية.
    De regreso a nuestros parlamentos, oficinas, consejos, comunidades, hogares, lugares de recreación y escuelas debemos mantener nuestro compromiso de alcanzar los objetivos que nos han reunido y en los que estamos unidos. UN إننا عندما نعود إلى برلماناتنا ومكاتبنا وقاعات اجتماعاتنا ومجتمعاتنا وبيوتنا وملاعبنا ومدارسنا، ينبغي أن نبقي على التزامنا بتحقيق الأهداف التي جمعتنا هنا والتي تحققت وحدتنا حولها.
    En nuestros parlamentos nacionales se toman a diario decisiones sobre cuestiones serias e incluso fundamentales sin que haya consenso. UN وفي برلماناتنا الوطنية، تـُـتخذ قرارات كـلَّ يـوم بشـأن مسائل خطيرة - بل حاسمة - بدون توافق الآراء.
    22. Pedimos a nuestros parlamentos y parlamentarios que adopten las siguientes medidas, que nos comprometemos a impulsar: UN 22- ونحن نطلب إلى برلماناتنا وأعضائها أن يتعهدوا بما يلي:
    nuestros parlamentos son instituciones nacionales, caracterizadas por la historia y patrimonio cultural de cada uno de nuestros países. UN 6 - إن برلماناتنا مؤسسات وطنية يطبعها تاريخ كل بلد من بلداننا وتراثه الثقافي.
    Prometemos hacer de nuestros parlamentos órganos más representativos, transparentes, accesibles, responsables y efectivos, permitiendo que los diversos componentes de la sociedad participen en la política. UN ونتعهد، مجتمعين، بأن نجعل برلماناتنا أكثر تمثيلا وشفافية، وقابلية لأن يصل إليها الناس، ومساءلة، وفعالية، بما يمكّن مختلف مكونات المجتمع من المشاركة في الحياة السياسية.
    Nos comprometemos a alentar a nuestros respectivos parlamentos para que adquieran los siguientes atributos: UN ونتعهد بتشجيع برلماناتنا على السعي لاكتساب الخصائص الخمس الرئيسية التالية:
    Demostraremos que nuestras acciones tienen efectos positivos para la vida de las personas y rendiremos cuentas entre nosotros y ante nuestros respectivos parlamentos y órganos de gobierno en relación con esos resultados. UN وسنبرهن على أن أعمالنا سيكون لها آثار إيجابية على حياة الناس. وسنكون مسؤولين أمام بعضنا بعضا وأمام برلماناتنا وهيئات الإدارة الخاصة بنا عن تحقيق هذه النتائج.
    No obstante, estimaron que una institución de esta importancia debía estar precedida por la puesta en marcha de grupos de amistad entre los diferentes parlamentos y la creación de una asociación de parlamentarios del África central. UN ومع ذلك فإنهم يرون أن إنشاء مثل هذه المؤسسة المهمة لا بد من أن يسبقه تشكيل جماعات للصداقة بين مختلف برلماناتنا وإقامة اتحاد لبرلمانات وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد