ويكيبيديا

    "برلماننا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestro Parlamento
        
    • el Parlamento
        
    • del Parlamento
        
    • nuestro Congreso
        
    • nuestros
        
    • parlamento ha
        
    El 17% de nuestro Parlamento se declara maorí, cuando entre la población general esa proporción es del 15%. UN وثمة 17 في المائة من برلماننا من الماوري مقابل 15 في المائة من عموم السكان.
    Las mujeres conforman casi el 30% de las diputadas de nuestro Parlamento nacional. UN تشكل النساء قرابة 30 في المائة من النواب في برلماننا الوطني.
    La acción de nuestro Parlamento es clara en su compromiso a favor de la paz, sus exigencias de un Estado viable y una paz duradera. UN إن إجراء برلماننا واضح في التزامه بالسلم، ومطالبته بإنشاء دولة قادرة على البقاء وتحقيق سلم دائم.
    En apenas tres meses desde que asumimos el Gobierno, hemos presentado en nuestro Parlamento cuatro proyectos de ley de suma importancia. UN وخلال فترة اﻷشهر الثلاثة منذ تولينا السلطة، طرحنا أربعة مشاريع قوانين رئيسية على برلماننا.
    Pronto espero que en el Parlamento se observe su entierro legal. UN وآمل أن نحتفل قريبا في برلماننا بالمأتم الرسمي لهذا الجيش.
    Nuestra delegación y yo mismo regresaremos a Sarajevo a fin de presentar el plan propuesto para que sea examinado y discutido en nuestro Parlamento. UN وسأعود مع وفدنا إلى سراييفو لتقديم الخطة المقترحة ليستعرضها برلماننا ويناقشها.
    La ratificación de ese acuerdo figura entre las principales prioridades del programa de nuestro Parlamento. UN وإن التصديق على هذا الاتفاق هو من بين اﻷولويات العليا في جدول أعمال برلماننا.
    De hecho, la creación del Consell de la Terra, precursor de nuestro Parlamento actual, llamado Consell General, se remonta a 1419. UN والواقع أن إنشاء مجلس اﻷرض، الذي جاء بعده برلماننا الحالي، المجلس العام، يرجع الى سنة ١٤١٩.
    nuestro Parlamento ha adoptado la legislación necesaria para asegurar el pleno acatamiento de nuestras instituciones estatales y locales al Tribunal. UN وقد اعتمد برلماننا التشريع اﻵذن اللازم لضمان الامتثال من جانب دولتنا ومؤسساتنا المحلية للمحكمة.
    Es por ello que ni nuestro Parlamento ni nuestro Presidente están escatimando esfuerzos en esta esfera. UN ولهذا السبب فإن برلماننا ورئيسنا لم يدخرا أي جهد في هذا المجال.
    Se han propuesto nuevas políticas y leyes en materia de pesquerías, que nuestro Parlamento ha aceptado. UN ولقد وضعت سياسات وتشريعات جديدة لمصائد اﻷسماك أقرها برلماننا.
    nuestro Parlamento ratificó la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وصادق برلماننا على الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Nuestras últimas elecciones nacionales, celebradas en septiembre de este año, dieron como resultado un aumento del número de mujeres en nuestro Parlamento. UN وقد أسفرت انتخاباتنا الوطنية اﻷخيرة التي أجريت في أيلول/سبتمبر من هذا العام عن زيادة في عدد النساء في برلماننا.
    Creemos que la creación de consejos locales y la participación de la mujer en dichos consejos, han llevado a un aumento de la representación femenina en nuestro Parlamento. UN ونرى أن إنشاء المجالس المحلية ومشاركة المرأة في هذه المجالس أدت إلى زيادة تمثيل المرأة في برلماننا.
    Los diputados de nuestro Parlamento representan a nueve partidos políticos, de los cuales cuatro son de oposición. UN ويمثل النواب في برلماننا تسعة أحزاب سياسية منها أربعة أحزاب للمعارضة.
    El año pasado se promulgaron nuevas políticas y nueva legislación en materia de pesca, que han sido aprobadas por nuestro Parlamento. UN لقد وضعت سياسات وتشريعات جديدة في مجال مصائد اﻷسماك في السنة الماضيـــة، وصادق عليها برلماننا.
    Además, actualmente se ha iniciado el proceso de ratificación por nuestro Parlamento de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وعلاوة على ذلك بدأت عملية تصديق برلماننا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Todos los partidos del espectro político dieron su apoyo a esa resolución, que nuestro Parlamento aprobó por unanimidad. UN وحظي هذا القرار بتأييد الأحزاب السياسية على اختلاف مشاربها. وكان التأييد الذي ناله في برلماننا إجماعياً.
    Nuestra población y nuestro Parlamento consideran urgente la necesidad de nuevas medidas en el camino hacia la eliminación completa de las armas nucleares. UN ويوجد لدى السكان وداخل برلماننا شعور بالطابع الملح لضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات على الطريق نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Cumple con aplicar la decisión adoptada por el Parlamento y el Gobierno. UN وكان هذا هو القرار الذي اتخذه برلماننا وحكومتنا.
    Entretanto, la Comisión de Relaciones Exteriores de nuestro Parlamento ha recibido el mandato del Parlamento Nacional de examinar la RAMSI. UN ومن ناحية أخرى فوض برلماننا الوطني لجنته المعنية بالعلاقات الخارجية بأن تستعرض العلاقة مع البعثة الإقليمية.
    Ayer firmé este importante convenio en nombre de los Estados Federados de Micronesia, y espero que nuestro Congreso lo ratifique en breve. UN ولقد وقعت بالأمس على هذه الاتفاقية الهامة باسم ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وأتوقع أن يصدق عليها برلماننا فورا.
    Como parte de nuestros esfuerzos en esta esfera, presentaremos legislación al Parlamento en otoño para abordar la cuestión de la información obligatoria de las transacciones sospechosas. UN وفي معرض جهودنا في هذا المجال سنطرح على برلماننا هذا الخريف تشريعا يقضي باﻹبلاغ اﻹجباري عن التعاملات المشبوهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد