ويكيبيديا

    "برلمانها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su Parlamento
        
    • parlamentarios
        
    • Parlamento de
        
    Cada Estado miembro deberá incorporar las disposiciones de esta ley a su legislación interna y velar por que su Parlamento apruebe la ley uniforme. UN ويتعين على كل دولة عضو إدماج هذا القانون في تشريعها الداخلي. ويتعين على كل دولة حمل برلمانها على اعتماد القانون الموحد.
    Austria informó de que su Parlamento analizaría en breve la Convención. UN وأفادت النمسا بأنه سيجري قريبا مناقشة الاتفاقية في برلمانها.
    El Estado Miembro terminó por ceder respecto de esta cuestión, pero sólo después de que su Parlamento aprobara la concertación de la carta de asignación con carácter provisional. UN ولم تتجاوب الدولة الطرف في هذه المسألة إلا بعد موافقة برلمانها على التعاقد على طلب التوريد بصفة مؤقتة.
    Nepal tiene previsto que su Parlamento estudie la Convención una vez que concluya el actual proceso de preparación de una nueva constitución nacional. UN وتُزمع نيبال عرض الاتفاقية على برلمانها حال انتهاء العمل الجاري على صياغة دستور وطني جديد.
    Algunos funcionarios gubernamentales y representantes parlamentarios están hablando sobre una política de transferencia. UN يتحدث مسؤولون في حكومتها وفي برلمانها عن سياسة ترانسفير.
    Bélgica es pionera en este sentido, sobre todo como consecuencia de la aprobación por su Parlamento de una ley de vanguardia que prohíbe la utilización y la fabricación de tales armas en nuestro país. UN وبلادي من بين الرواد في هذا الصدد، بما في ذلك بقيام برلمانها بسن قانون تطلعي يحظر إنتاج واستخدام هذا النوع من اﻷسلحة في بلجيكا.
    El Paraguay informó de que había preparado un proyecto de ley amplia contra la trata que estaba siendo examinada por su Parlamento. UN وأفادت باراغواي بأنها وضعت قانوناً شاملاً لمكافحة الاتجار وهو الآن معروض على برلمانها.
    Los isleños no gozan de una condición similar, pero su influencia tiene repercusión sobre el Gobierno británico y, en particular, sobre su Parlamento, que deberán solucionar esta cuestión junto con el Gobierno y el Parlamento argentinos. UN إن أهالي الجزر لا يتمتعون بمركز مماثل لكن لهم تأثير على الحكومة البريطانية وبصفة خاصة على برلمانها الذي يتعين عليه أن يحل هذه المسألــة مع حكومـــة اﻷرجنتين وبرلمانها.
    Hasta la fecha la República de Armenia no ha dejado sin efecto la decisión de su Parlamento de anexar la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán e integrarla a la República de Armenia y prosigue haciendo caso omiso de numerosos documentos que reconocen la posesión de Nagorno-Karabaj a la República de Azerbaiyán. UN وحتى اليوم لم تلغ جمهورية أرمينيا قرارات برلمانها المتصلة بضم منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان ولم تعترف بأية وثيقة تنص على أن ناغورني كاراباخ تابعة لجمهورية أذربيجان.
    La " República de Abjasia " tendría su Parlamento, tribunal supremo, canción nacional, emblema estatal y otros símbolos. UN وسيكون ﻟ " جمهورية أبخازيا " برلمانها ومحكمتها العليا ونشيدها الوطني ورمز للدولة وغير ذلك من الرموز.
    Por consiguiente, está claro que éste es el espíritu con que el Brasil aborda la decisión y propone a su Parlamento la adhesión del Brasil a este importante tratado internacional. UN ولذلك فمن الواضح أن البرازيل تتخذ بهذه الروح هذا القرار وتقترح على برلمانها انضمام البرازيل إلى هذه المعاهدة الدولية الهامة.
    Fue el Gobierno de Etiopía el que declaró la guerra contra Eritrea mediante una resolución de su Parlamento el 13 de mayo. UN إن الحكومة اﻹثيوبية هي التي أعلنت الحرب على إريتريا بقرار اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو.
    " Como es de su conocimiento, el Gobierno de Etiopía declaró la guerra a Eritrea, de conformidad con una resolución, aprobada por su Parlamento el 13 de mayo de 1998. UN " تدركون سعادتكم أن حكومة إثيوبيا قد أعلنت الحرب على إريتريا عملا بالقرار الذي اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    - Declarando la guerra a Eritrea por decisión adoptada por su Parlamento el 13 de mayo de 1998. UN ● إعلان الحرب على إريتريا من خلال اﻹعلان الصادر عن برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    La Comisión observó también que el Gobierno de Suiza había hecho del ingreso como miembro de las Naciones Unidas una cuestión prioritaria de su actual legislatura y había enviado un proyecto de ley en este sentido a su Parlamento. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن حكومة سويسرا جعلت العضوية في الأمم المتحدة أولوية في دورتها التشريعية الحالية وأرسلت مشروع قانون إلى برلمانها بهذا المعنى.
    El Gobierno cubano expresó su preocupación por el grado de impunidad que se concede a los traficantes de personas, e indicó que en 1999 su Parlamento había aprobado la Ley 87, por la que se aumentaron las penas impuestas al tráfico de personas desde Cuba. UN وأعلنت الحكومة الكوبية عن قلها فيما يتعلق بإفلات المتاجرين والمهربين من العقاب، قائلة إن برلمانها اعتمد في عام 1999 القانون رقم 87، لتشديد العقوبات ضد تهريب الأشخاص من كوبا.
    Ucrania comunicó que su Parlamento estaba examinando un proyecto de ley sobre la ratificación del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces. UN 71 - وأشارت أوكرانيا إلى أن برلمانها يتدارس مشروع قانون بشأن مصادقة أوكرانيا على اتفاق سنة 1995 للأرصدة السمكية.
    El Gobierno de Suecia ha presentado ante su Parlamento un proyecto legislativo sobre una medida política para el desarrollo mundial, cuyo contenido esencial es la coherencia en las políticas y la rendición de cuentas de los donantes. UN وقد قدمت حكومة السويد إلى برلمانها مشروع قانون بشأن سياسة التنمية العالمية حيث يدخل اتساق السياسات ومساءلة المانحين في صميمها.
    Sin embargo, en lugar de recibir el apoyo de los llamados adalides de la democracia, sus ministros y sus parlamentarios han sido secuestrados y encarcelados ilícitamente ante los propios ojos de la comunidad internacional. UN ولكن بدلا من أن تلقى هذه الحكومة المساندة ممن يسمون بالمدافعين عن الديمقراطية، جرى اختطاف وزرائها وأعضاء برلمانها بصورة غير قانونية وسجنهم على مرأى ومسمع من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد