ويكيبيديا

    "برلمان كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asamblea de Kosovo
        
    • del Parlamento de Kosovo
        
    Ese mismo día, la Asamblea de Kosovo celebró una sesión dedicada a los retornos de grupos minoritarios y aprobó una resolución de apoyo a esos retornos. UN وفي اليوم ذاته، عقد برلمان كوسوفو جلسة خصصت لعودة الأقليات، واتخذت قرارا يساند تلك العودة.
    Asimismo recomienda a la UNMIK que aconseje a la Asamblea de Kosovo que apruebe el proyecto de ley sobre el salario mínimo. UN كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور.
    Gashi fue uno de los jefes del Ejército de Liberación de Kosovo (KLA) y actualmente es miembro de la Asamblea de Kosovo. UN وكان غاشي قائداً في جيش تحرير كوسوفو، وهو حالياً عضو في برلمان كوسوفو.
    Durante el período que se examina, la Asamblea de Kosovo aprobó varias leyes destinadas a mejorar las normas del estado de derecho. UN 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد برلمان كوسوفو عددا من القوانين التي ترمي إلى تحسين معايير سيادة القانون.
    Uno de los acusados, Ukë Rugova, hijo del difunto Presidente de Kosovo Ibrahim Rugova, es miembro de la Asamblea de Kosovo. UN ومن المتهمين في القضية أوكي روغوفا، وهو عضو في برلمان كوسوفو وابن رئيس كوسوفو السابق إبراهيم روغوفا.
    Dado el receso de verano, la Asamblea de Kosovo sólo celebró seis sesiones plenarias entre el 1° de julio y el 1° de octubre. UN 7 - وبسبب عطلة فصل الصيف، لم يعقد برلمان كوسوفو سوى ست جلسات عامة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    El 17 de septiembre, el Gobierno aprobó un proyecto de ley contra la discriminación que se someterá próximamente a la Asamblea de Kosovo. UN 36 - ووافقت الحكومة على مشروع قانون مناهض للتمييز في 17 أيلول/سبتمبر ومن المنتظر أن يعرض على برلمان كوسوفو.
    La Asamblea de Kosovo tampoco apoyó el diálogo, aunque el Presidente de la Asamblea y el Presidente de Kosovo asistieron a la reunión de Viena, al igual que el Primer Ministro de Serbia y el Viceprimer Ministro. UN ولم يعرب برلمان كوسوفو أيضا عن تأييد للحوار، بالرغم من أن رئيس البرلمان ورئيس كوسوفو قد حضرا اجتماع فيينا، كما فعل رئيس الوزراء الصربي ونائب رئيس الوزراء.
    Habida cuenta de lo anterior, es evidente que la decisión secesionista de la Asamblea de Kosovo es un intento de eludir el Consejo de Seguridad e imponer unilateralmente una solución, lo cual constituye una violación de la mencionada resolución. UN وفي ضوء ما سبق، من الواضح أن الخطوة الانفصالية التي أقدم عليها برلمان كوسوفو محاولة للالتفاف على مجلس الأمن وفرض حل من جانب واحد، في انتهاك للقرار المذكور.
    El Comité recomienda a la UNMIK que informe a la Asamblea de Kosovo sobre la urgente necesidad de promulgar una ley sobre los derechos de las personas con discapacidades y que preste asistencia a las autoridades de Kosovo para encontrar recursos suficientes para su aplicación. UN تـوصي اللجنـة بعثـة الأمـم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بإبلاغ برلمان كوسوفو بالحاجة الماسة إلى اعتماد قانون خاص بالأشخاص ذوي الإعاقات، وبأن تساعد سلطات كوسوفو على تحديد الموارد الكافية لتنفيذه.
    El Comité recomienda a la UNMIK que pida a la Asamblea de Kosovo que apruebe el proyecto de ley del trabajo y los proyectos de ley sobre el derecho a la libertad de asociación y sobre el derecho a la huelga. UN توصي اللجنة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع قانون العمل ومشروعي القانونين المتعلقين بالحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب.
    El 27 de septiembre, el Sr. Sejdiu dimitió como Presidente de Kosovo y el Portavoz de la Asamblea de Kosovo asumió la Presidencia interina. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، استقال السيد سيديو من منصبه كرئيس لكوسوفو ليتولى رئيس برلمان كوسوفو الرئاسة بالنيابة.
    La Asamblea de Kosovo tiene que hacer aún un llamamiento para la presentación de candidaturas, como lo había solicitado el Defensor del Pueblo en el anterior período de notificación, pero se está redactando el reglamento sobre la elección de los cargos adjuntos. UN فلم يصدر برلمان كوسوفو الدعوة بعد للترشح لتلك المناصب، وفقا لما طلبه أمين المظالم في الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، لكنه بصدد صياغة القواعد التنظيمية لانتخاب أولئك النواب.
    El 5 de abril, los miembros de la Asamblea de Kosovo trataron de realizar un debate para impugnar la decisión del Tribunal Supremo. UN وفي 5 نيسان/أبريل، حاول أعضاء برلمان كوسوفو إجراء مناقشة للطعن في قرار المحكمة العليا.
    El 5 de abril, los miembros de la Asamblea de Kosovo trataron de impugnar el fallo de la Sala Especial. UN وفي 5 نيسان/أبريل، حاول أعضاء برلمان كوسوفو الطعن في قرار الدائرة الخاصة.
    El 11 de julio, la ley fue aprobada finalmente por la Asamblea de Kosovo. UN وفي 11 تموز/يوليه، أقر برلمان كوسوفو القانون أخيرا.
    Sin embargo, tras su apoyo inicial, importantes políticos albaneses de Kosovo abandonaron la iniciativa, alegando, entre otros factores, diversas condiciones previas para el diálogo, incluida la necesidad de seguir avanzando en el proceso de transferencia y la aprobación de una plataforma conjunta por parte de la Asamblea de Kosovo. UN إلا أن السياسيين الألبان الكوسوفيين الرئيسيين، بعد أن أبدوا تأييدا أوليا، تراجعوا عن المضي قدما في المبادرة، حيث أشاروا إلى عدد من الشروط المسبقة للحوار، في جملة عوامل أخرى، بما في ذلك الحاجة إلى إحراز المزيد من التقدم في عملية نقل السلطات وموافقة برلمان كوسوفو على خطة عمل مشتركة.
    Consideramos que es crucial que en una resolución de la Asamblea de Kosovo y en su nueva Constitución Kosovo se comprometa plenamente con la democracia, el imperio de la ley, la protección de las comunidades serbias y otras minorías, la protección del patrimonio cultural y religioso y la presencia internacional. UN ونرى أنه من الأهمية بمكان أن تتضمن تشريعات برلمان كوسوفو ودستورها الجديد التزام كوسوفو الكامل بالديمقراطية وسيادة القانون وحماية المجتمعات المحلية من الصرب والأقليات الأخرى وحماية التراث الثقافي والديني والوجود الدولي.
    Ese mismo día, la Asamblea de Kosovo aprobó una serie de enmiendas legislativas y constitucionales en virtud de las cuales se suprimían las disposiciones de la Constitución relativas a la supervisión internacional de Kosovo. UN 7 - وفي اليوم نفسه، اعتمد برلمان كوسوفو حزمة من التعديلات التشريعية والدستورية أزالت من الدستور الأحكام المتعلقة بالإشراف الدولي على كوسوفو.
    El proyecto de ley sobre el organismo de Kosovo para la comparación y verificación de bienes, que ha de supervisar la aplicación de un acuerdo sobre los registros catastrales, se aprobó en primera lectura en la Asamblea de Kosovo y actualmente se encuentra sometido a la consideración de la Comisión Legislativa. UN وأُقِر في القراءة الأولى في برلمان كوسوفو مشروع القانون المتعلق بوكالة مقارنة الممتلكات والتحقق منها في كوسوفو، التي يناط بها الإشراف على تنفيذ اتفاق متعلق بالسجلات العقارية، وهذا المشروع الآن قيد الاستعراض من قبل اللجنة التشريعية.
    Un miembro del Parlamento de Kosovo de la comunidad serbia resultó herido por perpetradores aún desconocidos. UN فقد أصيب عضو في برلمان كوسوفو من الطائفة الصربية على أيدي مجرمين ما زالت هوياتهم غير معروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد