ويكيبيديا

    "برلين أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Berlín o
        
    Cada país puede determinar libremente si prefiere tener su misión diplomática en Berlín o Bonn o mantener misiones en las dos ciudades. UN ولكل دولة الحرية في أن تقرر أين يكون مقر بعثتها الدبلوماسية: في برلين أو بون، أو أن تحتفظ ببعثات في المدينتين.
    Las decisiones cruciales que afectarán esta configuración geopolítica no se adoptarán en Nueva York, ni en Londres, París, Washington, Beijing, Moscú, Berlín o Tokio. UN والقرارات الحاسمة التي ستؤثــر على هــذا التكوين الجيوسياسي لن تتخــذ فـي نيويورك، ولا حتى في لنــدن أو باريس أو واشنطن أو بيجين أو موسكو أو برلين أو طوكيو.
    Ese miembro y el miembro suplente pueden ser designados directamente por la Reunión de los Estados Partes o bien ésta podrá designar como miembro y miembro suplente a Estados que tengan representación diplomática o consular permanente en Berlín o Hamburgo. UN ويمكن تعيين العضو والعضو المناوب بتسميتهما شخصيا؛ أو يمكن لاجتماع الدول الأطراف أن يرشح دولتين ممثلتين بهيئة دبلوماسية أو قنصلية دائمة في برلين أو هامبورغ لتكونا عضوا وعضوا مناوبا في اللجنة.
    Las opciones eran: "Informando en vivo desde Berlín" o bien, "Aquí la espero. En cuanto llegue le voy a hacer la corte como se debe". TED فإما "إليكم مباشرة من برلين" أو "لآتيَّن بها إلى هنا وأخطب ودها بهذه الروح عندما تحضر."
    Solo debes recordar que la mayoría de las mujeres nunca han ido a Berlín o Tokio. Open Subtitles عليك دائماً تذكر أن معظم النساء.. لم يكُن في "برلين" أو "طوكيو"
    En realidad, ¿se han desmantelado todos los “muros de Berlín” o las “cortinas de hierro”, en especial las barreras económicas que separan a los países a nivel regional o global? ¿Se están pagando, efectivamente, los “dividendos de la paz”? ¿Ha dejado la brecha de desarrollo entre el Norte y el Sur de profundizarse y socavar la frágil estabilidad mundial recientemente alcanzada? UN هل انهارت حقا كل »حوائط برلين« أو »الستر الحديدية« - وبخاصة هل انهارت الحواجز الاقتصادية التي تفصل بين البلدان على الصعيد العالمي أو الاقليمي؟ هل وزعت أرباح السلم فعلا؟ هل توقفت الهوة الانمائية التي تفصل الشمال عن الجنوب عن الاتساع وعن تقويض الاستقرار العالمي الذي تسنى تحقيقه حديثا وما زال هشا؟
    16. La Secretaría pide que, una vez trasladada a Bonn, se le indique si las Partes y los observadores desean que el enlace principal sea por conducto de sus Embajadas en Bonn o en Berlín, o a través de sus misiones en Nueva York o Ginebra. UN ٦١- ترجو اﻷمانة إبلاغها لدى انتقالها إلى بون بما إذا كان اﻷطراف والمراقبون يرغبون في أن يكون اتصالهم الرئيسي بها عن طريق سفاراتهم في بون أو في برلين أو من خلال بعثاتهم في نيويورك أو جنيف.
    Berlín o Jordania, por determinar UN إما برلين أو الأردن - لم يُؤكّد بعد
    Aunque a algunos lectores podrían no interesarles las informaciones chismosas sobre la brusquedad de los botones de hoteles de Berlín o sobre el mal funcionamiento de los secadores de pelo de hoteles de Houston, el verdadero valor de las reseñas en línea no radica sólo en las historias individuales, sino en la capacidad de los sitios web para acumular un gran volumen de calificaciones. News-Commentary ورغم أن بعض القراء قد لا يكترثون بالتقارير الثرثارة عن خدم الفنادق الأفظاظ في برلين أو مجففات الشعر المعطلة في فنادق هيوستن، فإن القوة الحقيقية التي تتمتع بها مثل هذه المراجعات لا تكمن في القصص الفردية، بل في قدرة المواقع على الإنترنت على تجميع كميات كبيرة من التصنيفات.
    Los Juegos Olímpicos que se celebrarán este verano en Beijing no serán menos políticos, pero, ¿se parecerán a los de Berlín o a los de Seúl? ¿Constituirán la apoteosis de un régimen autoritario o el comienzo de su fin? News-Commentary لن تكون دورة الألعاب الأوليمبية التي تستضيفها بكين هذا الصيف أقل خضوعاً للسياسة، ولكن هل تكون شبيهة بدورة برلين أو دورة سيول؟ هل تستغل كأداة لتمجيد وتأليه نظام استبدادي أم تؤشر إلى بداية زوال ذلك النظام؟
    Te sentaste aquí en este mismo cuarto y afirmaste no tener idea sobre quién era Berlín o por qué me buscaba. Open Subtitles كنت جالسا هنا في هذه القاعة و تظاهرت بأنه ليس لديك فكرة عمن يكون (برلين) أو لم أتى من أجلي
    ¿Y si la grieta viene de Berlín o de Langley? Open Subtitles ماذا لو أن الخرق كان هناك في (برلين) أو في (لانغلي)؟
    ¿Y si la filtración fue en Berlín, o en Langley? Open Subtitles ماذا لو كان الاختراق في (برلين) أو في (لانجلي) ؟
    a) El miembro y el miembro suplente podrían ser elegidos entre los funcionarios del cuerpo diplomático o consular destinados en Berlín o Hamburgo; en ese caso, el miembro y el miembro suplente serían designados directamente; UN (أ) يمكن ترشيح العضو والعضو المناوب من ضمن أعضاء الهيئة الدبلوماسية أو القنصلية في برلين أو هامبورغ؛ وفي هذه الحال، يمكن تسميتهما بالاسم؛
    2. Decide también que la Reunión de los Estados Partes designe como miembros y miembros suplentes del comité a Estados que tengan representación diplomática o consular permanente en Berlín o Hamburgo y que a su vez esos Estados se encarguen de nombrar a funcionarios de su cuerpo diplomático destinados en esos lugares como representantes en el comité de pensiones del personal. UN 2 - يقرر أيضا أن يرشح اجتماع الدول الأطراف دولا لديها وجود دبلوماسي أو قنصلي دائم في برلين أو هامبورغ لتكون أعضاء وأعضاء مناوبين في اللجنة على أن تقوم الدول المرشحة بعد ذلك بتعيين دبلوماسييها المحليين لتمثيلها في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين.
    1. Decide que la Reunión de los Estados Partes nombrará a Estados con una presencia diplomática o consular permanente en Berlín o Hamburgo como miembro y como miembro suplente del Comité y que los Estados nombrados designen luego a diplomáticos locales como sus representantes en el comité de pensiones del personal; UN 1 - يقرر أن يرشح اجتماع الدول الأطراف دولا لها وجود دبلوماسي أو قنصلي دائم في برلين أو هامبورغ لتكون عضوا وعضوا مناوبا في اللجنة، وأن تقوم الدولتان المرشحتان بعد ذلك بتعيين دبلوماسييها المحليين ممثلِين لها في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين؛
    1. Decide que la Reunión de los Estados Partes nombre a Estados con una presencia diplomática o consular permanente en Berlín o Hamburgo como miembro y como miembro suplente del comité y que los Estados nombrados designen luego a diplomáticos locales como sus representantes en el comité de pensiones del personal; UN 1 - يقرر أن يرشح اجتماع الدول الأطراف دولا لها وجود دبلوماسي أو قنصلي دائم في برلين أو هامبورغ لتكون عضوا وعضوا مناوبا في اللجنة، وأن تقوم الدولتان المرشحتان بعد ذلك بتعيين دبلوماسييهما المحليين ممثلِين لهما في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين؛
    c) Sigue deteriorándose la situación en cuanto a la libertad de opinión y de expresión, en particular las restricciones a la libertad de prensa, la detención de periodistas y parlamentarios, las severas condenas impuestas a quienes participaron en la conferencia de Berlín o en su preparación y la dura reacción contra las manifestaciones de estudiantes, que incluyó el encarcelamiento y maltrato de los que participaron en ellas; UN (ج) استمرار تدهور الحالة بالنسبة لحرية الرأي والتعبير، وبخاصة الهجمات على حرية الصحافة واعتقال الصحفيين وأعضاء البرلمان، والأحكام الصارمة الصادرة ضد من شاركوا في مؤتمر برلين أو في الإعداد له()، وردود الفعل الصارمة على تظاهرات الطلاب، بما في ذلك سجن وسوء معاملة المشاركين فيها؛
    b) Otra posibilidad es que la Reunión de los Estados Partes designe como miembro y miembro suplente del comité a Estados que tengan representación diplomática o consular permanente en Berlín o Hamburgo y que a su vez esos Estados se encarguen de nombrar a funcionarios de su cuerpo diplomático destinados en esos lugares como representantes en el comité de pensiones del personal. UN (ب) أو يمكن لاجتماع الدول الأطراف ترشيح دولتين لديهما وجود دبلوماسي أو قنصلي دائم في برلين أو هامبورغ لتكونا عضوا وعضوا مناوبا في اللجنة؛ ثم تعين الدولتان المرشحتان دبلوماسييها المحليين لتمثيلهما في اللجنة.
    La Reunión decidió también que nombraría a los Estados que tuvieran una presencia diplomática o consular permanente en Berlín o en Hamburgo como miembros y miembros suplentes del Comité y que los Estados nombrados designarían seguidamente a diplomáticos locales como representantes suyos en el Comité de Pensiones del Personal (SPLOS/147). UN 82 - وقرر الاجتماع أيضا أن يسمي دولتين لهما وجود دبلوماسي أو قنصلي دائم في برلين أو هامبورغ كعضو وعضو مناوب في اللجنة، وأن تعين حينئذ الدولتان المسميتان دبلوماسيين محليين كممثلين لهما في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين (SPLOS/147).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد