ويكيبيديا

    "برنامجه للحرب البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su programa de armas biológicas
        
    El Iraq trata de presentar su programa de armas biológicas como un programa inepto, carente de orientación y dirección. UN ويحاول العراق أن يصور برنامجه للحرب البيولوجية باعتباره برنامجا غير فعال يعوزه التوجيه ويفتقد إلى الاتجاه.
    La UNSCOM también ha obtenido una imagen detallada, aunque incompleta, de las actividades de adquisición del Iraq para su programa de armas biológicas. UN كما كونت اللجنة الخاصة صورة مفصلة، وإن لم تكن كاملة، ﻷنشطة العراق الشرائية من أجل برنامجه للحرب البيولوجية.
    El Iraq afirma que su programa de armas biológicas se liquidó en 1991. UN ويؤكد العراق أن برنامجه للحرب البيولوجية قُضي عليه قضاء مبرما في عام ١٩٩١.
    Hasta hoy, el Iraq no ha presentado una declaración fidedigna respecto de si liquidó su programa de armas biológicas y en qué momento. UN ولم يقدم العراق حتى اليوم إعلانا موثوقا به عما إذا كان قد أزال برنامجه للحرب البيولوجية ومتى تم ذلك.
    El Iraq presenta una segunda declaración cabal, definitiva y completa de su programa de armas biológicas. UN قدم العراق إعلانه الكامل النهائي التام الثاني عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    El Iraq presenta una tercera declaración, cabal, definitiva y completa sobre su programa de armas biológicas. UN قدم العراق ثالث إعلان كامل نهائي تام عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    Las inspecciones de las Naciones Unidas, combinadas con sanciones, pueden haber sido un elemento disuasivo para que el Iraq continuara su programa de armas biológicas. UN وقد يكون مفتشو الأمم المتحدة، جنبا إلى جنب مع الجزاءات المفروضة قد ردعت العراق عن مواصلة برنامجه للحرب البيولوجية.
    Las inspecciones de las Naciones Unidas, combinadas con sanciones, pueden haber sido un factor disuasivo para que el Iraq continuara su programa de armas biológicas. UN وقد يكون مفتشو الأمم المتحدة، بالإضافة إلى الجزاءات المفروضة، قد شكلوا رادعا للعراق عن مواصلة برنامجه للحرب البيولوجية.
    Desde entonces, el Iraq ha afirmado repetidamente que su programa de armas biológicas se " liquidó " en 1991. UN ومنذ ذلك الحين، كثيرا ما يذكر العراق أن برنامجه للحرب البيولوجية قد " أزيل تماما " في عام ١٩٩١.
    El Iraq declaró durante conversaciones de alto nivel en Bagdad que la Comisión Especial no podría esperar mayor cooperación con respecto a su programa de armas biológicas si el Presidente no informaba al Consejo de Seguridad de que estaban cerrados los expedientes sobre misiles y armas químicas y si el OIEA no informaba otro tanto en la esfera nuclear. UN أعلن العراق خلال محادثات رفيعة المستوى في بغداد أنه لا ينبغي للجنة الخاصة أن تنتظر أن يواصل العراق تعاونه بشأن برنامجه للحرب البيولوجية ما لم يبلغ رئيس اللجنة مجلس اﻷمن أنه قد جرى إقفال ملف القذائف والملف الكيميائي وما لم تقم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالشيء نفسه فيما يتعلق بالمجال النووي.
    A juicio de la Comisión, el Iraq no ha cumplido los requisitos de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad sobre la divulgación de su programa de armas biológicas. UN ٢١٩- وترى اللجنة أن العراق لم يمتثل لمتطلبات قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة فيما يتعلق باﻹفصاح عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    El 11 de septiembre de 1997 el Iraq presentó a la Comisión Especial de las Naciones Unidas la más reciente declaración cabal, definitiva y completa acerca de su programa de armas biológicas. UN ١ - في ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ قدم العراق إلى اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة آخر كشف كامل نهائي تام عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    El Iraq no ha incluido en su declaración cabal, definitiva y completa todas las adquisiciones de municiones, equipos, medios y agentes adquiridos para su programa de armas biológicas o utilizados en éste. UN المقتنيات اﻷخرى ١٢١ - ولم يدرج العراق في إعلانه الكامل النهائي التام شيئا عما يقتنيه من ذخائر ومعدات وأوساط زرعية وعوامل تحصﱠل عليها أو استخدمها في برنامجه للحرب البيولوجية.
    Si el Iraq hubiera proporcionado documentos adecuados de su programa de armas biológicas que se ocupasen de los elementos fundamentales de la adquisición de materiales, la producción de agentes a granel, la fabricación de armas, la destrucción de armas y destrucción agentes a granel, habrían sido de más utilidad para el proceso de verificación. UN ولو كان العراق قدم وثائق سليمة عن برنامجه للحرب البيولوجية تتناول العناصر الرئيسية لاقتناء المواد وإنتاج العوامل التي تنتج بكميات كبيرة، وإنتاج اﻷسلحة وتدمير كميات تلك العوامل وتدمير اﻷسلحة لكان قد أفاد عملية التحقق بشكل أفضل.
    El Iraq presenta una declaración cabal, definitiva y completa de su programa de armas biológicas como se exigía en la resolución 707 (1991) del Consejo de Seguridad. UN قدم العراق إعلانا كاملا نهائيا تاما بشأن برنامجه للحرب البيولوجية تلبية للطلب الوارد في قرار مجلس اﻷمن ٧٠٧ )١٩٩١(.
    El informe de las actividades de verificación de las Naciones Unidas indica que el Iraq no podría ocultar completamente su programa de armas biológicas en un contexto de inspección internacional general e invasiva. UN 45 - ويشير وصف عمليات التحقيق التي قامت بها الأمم المتحدة إلى أن العراق لم يكن قادرا تماما في ظل نظام تفتيش دولي شامل وينفذ إلى جميع التفاصيل أن يخفي برنامجه للحرب البيولوجية.
    Además, se celebraron dos importantes reuniones para intercambiar información, durante agosto de 1993 en Nueva York y en marzo de 1998, con ocasión de la reunión de evaluación técnica que se celebró en Viena. En ambas ocasiones, el Iraq no presentó información adicional que permitiese una verdadera apreciación de la totalidad de su programa de armas biológicas. UN وعقد أيضا اجتماعان رئيسيان لتبادل المعلومات اﻷول في نيويورك في آب/أغسطس ١٩٩٣، والثاني في فيينا في آذار/ مارس ١٩٩٨ وهو اجتماع للتقييم التقني، ولم يقدم العراق في المناسبتين أي معلومات جديدة تعين على إجراء تقييم حقيقي لمجمل برنامجه للحرب البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد