ويكيبيديا

    "برنامج أنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del programa de actividades
        
    • el programa de actividades
        
    • un programa de actividades
        
    • programa DE ACTIVIDADES DEL
        
    • programa de actividades para
        
    • programas de actividades
        
    • de programa de actividades
        
    • su programa de actividades
        
    • programa de actividades de
        
    • al programa de actividades
        
    Continuó la reactivación del programa de actividades juveniles, pero los progresos se vieron obstaculizados por el ambiente económico y de seguridad. UN واستمرت إعادة إحياء برنامج أنشطة الشباب، غير أن التقدم تعثر بسبب الظروف اﻷمنية والاقتصادية.
    Continuó la reactivación del programa de actividades juveniles, pero los progresos se vieron obstaculizados por el ambiente económico y de seguridad. UN واستمرت إعادة إحياء برنامج أنشطة الشباب، غير أن التقدم تعثر بسبب الظروف اﻷمنية والاقتصادية.
    el programa de actividades del Centro se seguiría financiando con recursos extrapresupuestarios. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز من الموارد الخارجية عن الميزانية.
    el programa de actividades del Centro Regional continuaría financiándose mediante recursos extrapresupuestarios. UN وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي يمول من موارد خارج الميزانية.
    Por último, llegó a un acuerdo amistoso que incluía un programa de actividades sociales para los niños y a una suspensión temporal del proceso. UN وأخيراً، تم التوصل إلى اتفاق ودي شمل برنامج أنشطة اجتماعية لﻷطفال وإلغاءً مؤقتاً للقضية.
    programa DE ACTIVIDADES DEL Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN البند ١١٠: برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    La Comisión del Idioma Maorí desempeña una función decisiva en la administración del programa de actividades del Año. UN وتقوم لجنة اللغة الماورية بدور حاسم في إدارة برنامج أنشطة السنة.
    La Asamblea subrayó además la importancia de efectuar consultas y colaborar con las poblaciones indígenas en la planificación y aplicación del programa de actividades del Decenio Internacional. UN وأكدت الجمعية أيضا على أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي وتنفيذه.
    La comunidad internacional debe trabajar unida a fin de alcanzar los objetivos del programa de actividades del Decenio. UN وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي معا لتحقيق أهداف برنامج أنشطة العقد.
    Así pues, la labor de recaudación de fondos sigue siendo un componente fundamental del programa de actividades del Instituto. UN ولذلك، فإن جهود جمع التبرعات لا تزال عنصرا حاسما في برنامج أنشطة المعهد.
    Expresó asimismo su disposición a cooperar con el Coordinador en la realización del programa de actividades del Decenio. UN كما أبدى استعداده للتعاون مع المنسق في تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio. UN وطُلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Presentación de la versión definitiva del informe del Secretario General sobre el programa de actividades del Decenio UN تقديم التقرير النهائي لﻷمين العام عن برنامج أنشطة العقد
    Presentación del informe final del Secretario General sobre el programa de actividades para el Decenio UN تقديم التقرير النهائي لﻷمين العام بشأن برنامج أنشطة العقد
    En el presente informe se describen el programa de actividades y las principales conclusiones de la misión con referencia al contexto y el problema de los desplazamientos. UN ويصف هذا التقرير برنامج أنشطة البعثة ونتائجها الرئيسية من حيث صلتها بسياق ومشكلة التشرد.
    Pidió que en el programa de actividades para el Decenio se incorporara la organización de dos juegos mundiales de naciones indígenas. UN وطالب بإدراج تنظيم اجتماعين ﻷلعاب اﻷمم اﻷصلية في العالم في برنامج أنشطة العقد.
    el programa de actividades y los objetivos del Decenio y las recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena en lo que se refiere a las poblaciones indígenas. UN برنامج أنشطة العقد وأهدافه فضلاً عن توصيات إعلان وبرنامج فيينا من حيث صلتها بالسكان اﻷصليين؛
    Se está ejecutando un programa de actividades mediante seis componentes complementarios. UN ويجري تنفيذ برنامج أنشطة من خلال ستة مكونات متكاملة.
    Contribución a la elaboración de un programa de actividades relativo a la subregión centroafricana UN الإسهام في وضع برنامج أنشطة للمنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا
    Proyecto de programa de actividades para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN مشروع برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    La continuación de las contribuciones voluntarias destinadas a actividades específicas es esencial para mantener los programas de actividades de vanguardia del Centro. UN 59 - ويمثل استمرار تدفق التبرعات المخصصة لأنشطة معينة عاملا أساسيا للحفاظ على برنامج أنشطة المركز ذي الطابع الطليعي.
    Durante su primer año en el poder, el Gobierno consideró sumamente prioritaria la gestión de los asuntos públicos en su programa de actividades. UN وأوليت أولوية خاصة للحكم في برنامج أنشطة الحكومة خلال السنة اﻷولى لتوليها.
    En este proyecto de presupuesto por programas se ha tratado de armonizar el formato de presentación del programa de actividades de las comisiones regionales. UN بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمة شكل تقديم برنامج أنشطة اللجان الاقليمية.
    Los países miembros reafirmaron al respecto su compromiso de contribuir económicamente al programa DE ACTIVIDADES DEL Comité. UN وفي هذا الصدد، أكدت البلدان اﻷعضاء مجددا التزامها باﻹسهام حاليا في برنامج أنشطة اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد