Se prevén créditos para financiar el costo de equipos de remoción de minas adicionales como parte del programa de remoción de minas. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكلفة تدريب أفرقة إضافية ﻹزالة اﻷلغام كجزء من برنامج إزالة اﻷلغام. |
A tal efecto, se designó a un director adjunto de la ONUCAH para que se encargara de la coordinación y la dirección del programa de remoción de minas. | UN | ولهذا الغرض، عين نائب مدير للمكتب لتولي مسؤولية تنسيق وإدارة برنامج إزالة اﻷلغام. |
Desde esta tribuna quiero expresar mi agradecimiento a todos aquellos países y organizaciones que han contribuido al Programa de Remoción de minas en Mozambique. | UN | وأود من على هذا المنبر أن أعرب عن امتناني لجميع البلدان والمنظمات التي تساهم في برنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de Remoción de Minas en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق |
Desgraciadamente, también se ha demorado la creación de una entidad nacional que se encargue de los programas de remoción de minas cuando expire el mandato de la ONUMOZ. | UN | وقد حدثت لﻷسف تأخيرات أيضا في إنشاء كيان حكومي وطني يتولى مسؤولية برنامج إزالة اﻷلغام عند انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Formulario B: programas de limpieza de minas y de rehabilitación | UN | النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Centro camboyano de remoción de minas para la ejecución del programa de remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا بواسطة مركز أعمال اﻷلغام في كمبوديا |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Centro camboyano de remoción de minas por conducto del Centro para la ejecución del programa de remoción minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا عن طريق مركز أعمال مناجم كمبوديا |
El instituto de remoción de minas establecido en Angola se ha convertido en el núcleo del programa de remoción de minas. | UN | فقد أصبحت مدرسة إزالة اﻷلغام التي أنشئت في أنغولا لب برنامج إزالة اﻷلغام. |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Centro camboyano de remoción de minas para la ejecución del programa de remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا عن طريق مركز كمبوديا ﻹزالة اﻷلغام |
El progreso realizado finalmente en el Programa de Remoción de minas llega con retraso pero señala la dirección correcta. | UN | أما التقدم الذي أخذ يُحرز مؤخرا في برنامج إزالة اﻷلغام فقد طال انتظاره، ولكنه يمضي في الاتجاه الصحيح. |
En consecuencia, el Programa de Remoción de minas es de primordial importancia para el pueblo del Afganistán. | UN | لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان. |
Se creó un Centro dependiente de la Oficina de Ingeniería de la UNTAES con el objetivo de coordinar el Programa de Remoción de minas. | UN | وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية. |
Australia, desde la presidencia del Grupo de Apoyo a las Actividades Relativas a las Minas, se esfuerza en promover la coordinación y la colaboración y en ayudar a ciertos países a aplicar sus programas de remoción de minas. | UN | وتعمل أستراليا التي تتولى حالياً رئاسة فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام جاهدة من أجل تعزيز التنسيق والشراكات ومساعدة بعض البلدان على تنفيذ برنامج إزالة الألغام. |
14. programas de remoción de minas | UN | ١٤ - برنامج إزالة اﻷلغام |
Formulario B: programas de limpieza de minas y de rehabilitación | UN | النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
Según la Potencia administradora, el programa de limpieza de minas de las cuatro zonas concluyó en junio de 2010. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010. |
El organismo nacional encargado de los artefactos explosivos sin estallar lleva a cabo un programa de limpieza... | UN | وتنشط الوكالة الوطنية للذخائر غير المتفجرة في تنفيذ برنامج إزالة ... |
La menor tasa de ejecución refleja la demora en el programa de eliminación del asbesto , debida a factores ajenos a la voluntad de la ONUDI. | UN | ويعكس انخفاض معدل التنفيذ التأخير في برنامج إزالة الاسبستوس نتيجة لعوامل خارجة عن سيطرة اليونيدو. |
En consecuencia, no hubo tiempo suficiente para celebrar los contratos para obtener el equipo y los servicios necesarios para la ejecución de un Programa de Remoción de minas. | UN | ونتيجة لذلك لم يتسن للنتيجة وقت كاف ﻹبرام عقود بشأن توريد المعدات والخدمات اللازمة لتنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام. |