Fondo Fiduciario de Suecia en apoyo del Programa de reintegración y rehabilitación de los refugiados en las zonas de reasentamiento de Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق المستوطنات في اريتريا |
En Rwanda se ha ampliado el Programa de reintegración y rehabilitación a fin de ayudar a las autoridades nacionales a hacer frente al regreso masivo de refugiados. | UN | وقد تم وضع برنامج إعادة إدماج وتأهيل موسع في رواندا لمساعدة السلطات الرواندية في مواجهة اﻷعداد الهائلة من اللاجئين. |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Programa de reintegración de refugiados y rehabilitación de zonas de reasentamientos en Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيــل مناطق إعادة التوطين فــي إريتريا |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Programa de reintegración y rehabilitación de refugiados en zonas de reasentamiento en Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا |
Se organizó una sesión de capacitación sobre la mujer y el desarme para todos los participantes en el programa de reinserción de los 1.000 microproyectos, en el marco del seminario celebrado en Bouaké el 20 de marzo de 2009. | UN | نظمت دورة تدريبية حول المرأة ونزع السلاح لجميع الجهات الفاعلة المشاركة مع برنامج إعادة إدماج الألف مشروع صغير في إطار الحلقة الدراسية التي عقدت في بواكيه يوم 20 آذار/مارس 2009. |
de apoyo al Programa de reintegración de refugiados y rehabilitación de zonas de reasentamientos en Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيل مناطق إعادة التوطين في إريتريا |
Además, hay varios programas de empleo temporario como parte del Programa de reintegración de los excombatientes, de nueve meses de duración. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك عدة برامج مؤقتة للعمل أعدت كجزء من برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين الذي يستمر تسعة أشهر. |
Se siguen manteniendo conversaciones con el Gobierno acerca de la necesidad de derivarlos al Programa de reintegración. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع الحكومة بشأن الحاجة إلى الإفراج عن هؤلاء الأطفال لإدراجهم في برنامج إعادة إدماج. |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Programa de reintegración y rehabilitación de refugiados en zonas de reasentamiento en Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا |
Lo mismo cabe decir del Programa de reintegración de excombatientes y de apoyo a las comunidades, que se encuentra en su última fase. | UN | ويتواصل على نفس المنوال تنفيذ برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين وتقديم الدعم إلى المجتمعات المحلية، الذي وصل إلى مرحلته النهائية. |
Con ese propósito, los miembros del Grupo sectorial se movilizaron para elaborar un nuevo Programa de reintegración a mediano plazo. | UN | وفي هذا الصدد، يستعد أعضاء الفريق القطاعي لصياغة برنامج إعادة إدماج جديد في الأمد المتوسط. |
La organización es un asociado nacional fundamental para el PNUD en el Programa de reintegración de excombatientes que forma parte del programa de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán. | UN | والمنظمة هي شريك وطني رئيسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين باعتباره جزءاً من برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان. |
Entretanto, sigue en marcha el Programa de reintegración de excombatientes en la zona noroccidental. | UN | وفي الوقــت نفســه، يجري حاليا تنفيذ برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الشمال الغربي. |
En noviembre de 1994 comenzó la etapa piloto del Programa de reintegración de refugiados y rehabilitación de las zonas de reasentamiento en Eritrea, en la que estaba prevista la repatriación de 25.000 eritreos del Sudán. | UN | وبدأت المرحلة التجريبية التي خططت لعودة ٠٠٠ ٢٥ لاجئ اريتري من السودان في إطار برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في اريتريا الذي بدأ تنفيذه في تشرين الثاني/اكتوبر ١٩٩٤. |
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia de apoyo al Programa de reintegración de refugiados y rehabilitación de zonas de reasentamiento en Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي/السويد لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيل مناطق التوطين في أريتريا |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Programa de reintegración de refugiados y rehabilitación de zonas de reasentamientos en Eritrea | UN | صندوق السويد الاستئماني " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في أريتريا " |
Fondo fiduciario de Suecia de " apoyo al Programa de reintegración de refugiados y rehabilitación de zonas de reasentamiento en Eritrea " | UN | صندوق السويد الاستئماني " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق التوطين في اريتريا " |
Fondo Fiduciario de Suecia para Apoyo al Programa de reintegración y Rehabilitación de Refugiados en Zonas de Reasentamiento en Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني السويدي " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا " |
Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Programa de reintegración y rehabilitación de refugiados en zonas de reasentamiento en Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني السويدي " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا " |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ha desarrollado un programa de reinserción específico para los niños soldados desmovilizados, que proporcionará educación y capacitación para la reinserción en sus comunidades. D. Regreso de refugiados y desplazados internos | UN | وقد أعدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) برنامج إعادة إدماج خاصا بالأطفال لصالح الجنود الأطفال المسرحين، سيوفر لهم التعليم والتدريب على المهارات اللازمة لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية. |
33. Cuando volvió al poder tras el golpe de Estado que le había derrocado en 1991, el Presidente Aristide decretó la disolución del ejército sin enmendar a esos efectos la Constitución, sin prever disposiciones suficientes para recuperar las armas, ni medidas para el pago de pensiones de jubilación, y sin establecer ni siquiera un programa de reinserción. | UN | 33- أعلن الرئيس أريستيد، عند عودته إلى الحكم عقب الانقلاب الذي أطاح به عام 1991، عن حل الجيش بموجب أمر رئاسي دون تنقيح الدستور وفقا لذلك، ودون اتخاذ ما يكفي من الترتيبات لجمع الأسلحة ودون توخي إجراءات تتعلق بدفع المعاشات التقاعدية أو حتى وضع برنامج إعادة إدماج. |