Número de períodos del programa de rehabilitación y de certificados | UN | عدد دورات برنامج إعادة التأهيل والشهادات الممنوحة للسجناء |
Directora de proyecto del programa de rehabilitación psicosocial para refugiados iraquíes en colaboración con el ACNUR. | UN | مديرة مشروع برنامج إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي للاجئين العراقيين مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Continuación del programa de rehabilitación durante el primer semestre del año. | UN | * مواصلة برنامج إعادة التأهيل أثناء النصف الأول من العام. |
A efectos de proteger a las víctimas, el Japón, por conducto de la ONUDD, también ha puesto en marcha un programa de rehabilitación. | UN | ومن أجل حماية هؤلاء الضحايا، ينفذ بلده أيضا برنامج إعادة التأهيل من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Se habían asignado 81,1 millones de ringgit adicionales para mejorar un programa de rehabilitación comunitario destinado a niños con discapacidad. | UN | وخُصص مبلغ 81.1 مليون روبية ماليزية إضافية لتعزيز برنامج إعادة التأهيل المجتمعي لصالح الأطفال المعوقين. |
La misión observó que la labor de los posibles programas de rehabilitación habría de contribuir a obtener un entorno de seguridad adecuado y viceversa. | UN | ولاحظت البعثة المذكورة أن من شأن جهود برنامج إعادة التأهيل المحتملة أن تساهم في تحقيق بيئة أمنية مناسبة، والعكس بالعكس. |
161. Dentro de la Faja de Gaza, la rehabilitación de los incapacitados a cargo de la comunidad mejoró notablemente. | UN | ١٦١ - وقد تطور برنامج إعادة التأهيل للمعوقين النابع من المجتمع المحلي في قطاع غزة بشكل ملحوظ. |
2.19 De hecho, esta idea había sido examinada a fondo por el " Grupo de Trabajo encargado del examen del Plan programático de rehabilitación de Hong Kong 2005-2007 " en el contexto de un examen completo del PPR entre 2005 y 2007. | UN | 2-19 والواقع أن هذه الفكرة قد نوقشت مناقشة مستفيضة من جانب " الفريق العامل لاستعراض خطة برنامج إعادة التأهيل للفترة 2005-2007 " في سياق استعراض شامل للخطة خلال الفترة من 2005 إلي 2007. |
En el Senegal, la acción antiminas está incluida en el plan de acción para el programa del país y es un componente importante del programa de rehabilitación de Casamance. | UN | وفي السنغال، تشكل الأعمال المتعلقة بالألغام جزءا من خطة العمل الخاصة بالبرامج القطرية، وعنصرا هاما من برنامج إعادة التأهيل في كازامانس. |
Fondo Fiduciario de la CEE para la organización de un seminario para la puesta en marcha del programa de rehabilitación y desarrollo de la región de Guinée Forestière | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لتنظيم حلقة العمل المعنية ببدء برنامج إعادة التأهيل والتنمية في مناطق غينيا الحرجية |
:: Facilitación del programa de rehabilitación financiado por la Comisión Europea para los distritos de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli y Zugdidi y 2 reuniones del Comité Directivo | UN | :: تسهيل برنامج إعادة التأهيل الممول من المفوضية الأوروبية والذي يشمل مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزغديدي، وتسهيل انعقاد اجتماعين للجنة التوجيهية |
Directora de proyecto del programa de rehabilitación psicosocial en el centro penitenciario de Trípoli, septiembre de 2010-septiembre de 2012, financiado por la Fundación Drosos | UN | مديرة مشروع برنامج إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي في سجن طرابلس، أيلول/ سبتمبر 2010 - أيلول/سبتمبر 2012، بتمويل من مؤسسة دروسوس؛ |
Además, tratamos de reforzar las medidas preventivas, que forman parte integrante del programa de rehabilitación y pueden reducir la tasa de prevalencia de discapacidades. | UN | ونسعى علاوة على ذلك إلى تعزيز التدابير الوقائية، التي تعد جزءاً لا يتجزأ من برنامج إعادة التأهيل ويمكن أن تقلل معدل انتشار الإعاقة. |
Intenta que ingrese en un programa de rehabilitación. | Open Subtitles | عليك ان تقنعها ان تخضع الى برنامج إعادة التأهيل |
Mi cliente tomó diez sesiones de un programa de rehabilitación... | Open Subtitles | لقد قام موكلي بحضور عشر جلسات في برنامج إعادة التأهيل ليظهر شخصيته السوية |
Actualmente presta asistencia al Gobierno en la aplicación de la primera fase de un programa de rehabilitación institucional esbozado por la misión. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم حاليا بمساعدة الحكومة في تنفيذ المرحلة اﻷولى من برنامج إعادة التأهيل المؤسسي الذي عرضته البعثة. |
Los participantes en programas de rehabilitación profesional tienen derecho a compensaciones a la misma tarifa. | UN | ويحق للشخص الذي يشترك في برنامج إعادة التأهيل المهني الحصول على نفس معدل التعويض المطبق على الاستحقاقات في حالة المرض. |
Los programas de rehabilitación han hecho hincapié en la capacitación de las familias de los impedidos en sus propios hogares y en prestar apoyo a los niños discapacitados que asisten a las escuelas del OOPS. | UN | وتركز الاهتمام في برنامج إعادة التأهيل على تدريب ذوي المعوقين في بيوتهم على مساعدة اﻷطفال المعوقين الملتحقين بمدارس اﻷونروا. |
161. Dentro de la Faja de Gaza, la rehabilitación de los incapacitados a cargo de la comunidad mejoró notablemente. | UN | ١٦١ - وقد تطور برنامج إعادة التأهيل للمعوقين النابع من المجتمع المحلي في قطاع غزة بشكل ملحوظ. |
Los niños que han terminado un programa de rehabilitación ejecutado por el Gobierno podrán incorporarse al programa de reinserción si lo desean mediante una relación contractual con el organismo encargado. | UN | وبعد إكمال برنامج إعادة التأهيل المقدم من الحكومة، يشترك الأطفال المعنيون في برنامج إعادة الاندماج على أساس طوعي بموجب علاقة تعاقدية بين مقدم الخدمة والمشترك في البرنامج. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), mediante el programa de rehabilitación de las zonas rurales del Afganistán, apoya también el desarrollo de los servicios humanos en el sector de la salud. | UN | ويدعم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا تنمية الموارد البشرية في القطاع الصحي عن طريق برنامج إعادة التأهيل الريفي الأفغاني. |