ويكيبيديا

    "برنامج الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del programa de armas nucleares
        
    • el programa de armas nucleares de
        
    • programa de armas nucleares del
        
    • programa de armas nucleares y
        
    • sus programas de armas nucleares
        
    • de un programa de armas nucleares
        
    • representa el programa de armas nucleares
        
    • programa de fabricación de armas nucleares
        
    Hace un año, la comunidad internacional no tenía idea alguna del programa de armas nucleares de Libia. UN قبل سنة لم يكن المجتمع الدولي يعلم شيئا عن برنامج الأسلحة النووية الليبي.
    Las tecnologías de doble uso están cada vez más difundidas, por lo que la aplicación de estos controles cobra especial importancia, como quedó demostrado en el caso del programa de armas nucleares del Iraq. UN وأضاف أن التكنولوجيات التي لها استخدامات مزدوجة آخذة في الانتشار بشكل متزايد، وهو ما يجعل لتطبيق تلك الضوابط أهمية خاصة حسبما تبيَّن في حالة برنامج الأسلحة النووية للعراق.
    Las tecnologías de doble uso están cada vez más difundidas, por lo que la aplicación de estos controles cobra especial importancia, como quedó demostrado en el caso del programa de armas nucleares del Iraq. UN وأضاف أن التكنولوجيات التي لها استخدامات مزدوجة آخذة في الانتشار بشكل متزايد، وهو ما يجعل لتطبيق تلك الضوابط أهمية خاصة حسبما تبيَّن في حالة برنامج الأسلحة النووية للعراق.
    Por lo tanto, bajo ninguna circunstancia puede tolerarse el programa de armas nucleares de Corea del Norte. UN وبالتالي فإنه لا يمكن التسامح مع برنامج الأسلحة النووية لدى كوريا الشمالية تحت أي ظرف من الظروف.
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en la región UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Entre 1991 y 1998, el Grupo de Acción del OIEA tuvo en gran parte éxito en desmantelar el programa de armas nucleares del Iraq. UN وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1998 نجح فريق العمل التابع للوكالة إلى حد بعيد في تفكيك برنامج الأسلحة النووية العراقي.
    Fue motivo serio de preocupación para el Canadá la revelación a finales de 2003 del programa de armas nucleares y otras actividades nucleares no declaradas de la Jamahiriya Árabe Libia. UN 3 - وأعربت كندا عن قلقها العميق إذ تم الكشف في أواخر عام 2003، عن برنامج الأسلحة النووية للجماهيرية العربية الليبية وأنشطتها النووية الأخرى غير المعلنة.
    14. A. Q. Khan es conocido en todo el mundo como el padre del programa de armas nucleares del Pakistán. UN 14- فمن المعروف في جميع أنحاء العالم أن عبد القدير خان هو الذي أنشأ برنامج الأسلحة النووية الباكستاني.
    Así pues, hay cierta congruencia entre la parte ofensiva del programa de armas nucleares y lo que yo llamaría la vertiente de no proliferación y lucha contra el terrorismo del programa de armas nucleares. UN وهكذا فإنه يوجد قدر من الاتساق بين الجانب الهجومي من برنامج الأسلحة النووية وما أسميه عنصر عدم الانتشار ومكافحة الإرهاب في البرنامج.
    Nuestro compromiso no solo se ha expresado en las declaraciones que hemos hecho en los distintos foros internacionales sino que, además, se ha concretado en medidas prácticas que dieron lugar a la eliminación del programa de armas nucleares del régimen del apartheid. UN ويجد التزامنا تعبيره ليس في البيانات التي ألقيناها في مختلف المحافل الدولية فحسب، بل يتجسد أيضاً في تدابير عملية أدت إلى إلغاء برنامج الأسلحة النووية الذي وضعه نظام الفصل العنصري البائد.
    Por otra parte, Mongolia considera que la adopción de un enfoque amplio sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia Nororiental permitiría abordar de manera realista la cuestión del programa de armas nucleares en la península de Corea, y resolverla mediante la diplomacia. UN وعلى نفس المنوال، فإنها تعتقد أن اتباع نهج شامل لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شمال شرق آسيا من شأنه أن يعالج بشكل واقعي مسألة برنامج الأسلحة النووية الجاري في شبه الجزيرة الكورية، وأن يحل تلك المسألة من خلال الجهود الدبلوماسية.
    57. El Gobierno de Austria observa con profunda preocupación la intensificación constante del programa de armas nucleares y misiles balísticos de la República Popular Democrática de Corea. UN 57 - وأعرب عن القلق الشديد الذي يساور حكومته إزاء استمرار تنامي برنامج الأسلحة النووية والقذائف التسيارية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en la región UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    el programa de armas nucleares de Corea del Norte no sólo constituye el problema más urgente para la paz y la seguridad de la península de Corea, sino también una grave amenaza a la paz y la estabilidad de la región de Asia nororiental y más allá de ella. UN وليس برنامج الأسلحة النووية الخاص بكوريا الشمالية أشد التحديات لسلام وأمن شبة الجزيرة الكورية إلحاحاً فحسب، بل يشكل تهديداً خطيراً لسلام واستقرار منطقة شمال شرق آسيا ويتجاوزها.
    El programa de armas nucleares del Iraq contravenía el artículo II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن برنامج الأسلحة النووية العراقي انتهك المادة الثانية من المعاهدة.
    El programa de armas nucleares del Iraq contravenía el artículo II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن برنامج الأسلحة النووية العراقي انتهك المادة الثانية من المعاهدة.
    La Conferencia reconoce también la afirmación hecha por los Presidentes de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia acerca de la intención de ambos países de retirar por etapas aproximadamente 50 toneladas de plutonio de sus programas de armas nucleares y transformar esas sustancias para que no pueda volver a utilizarse en armas de esa índole. UN كما يعترف المؤتمر أيضا بتأكيد رئيس الاتحاد الروسي ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية بعزم كل بلد على إزالة نحو 50 طنا من البلوتونيوم على مراحل، من برنامج الأسلحة النووية الخاص بكل منهما وتحويلها بحيث يتعذر استعمالها أبدا في صناعة الأسلحة النووية.
    Al 17 de marzo de 2003, el OIEA no había encontrado pruebas o indicios plausibles de la reactivación de un programa de armas nucleares en el Iraq. UN 44 - وحتى 17 آذار/مارس 2003، لم تكن الوكالة قد وجدت أي شيء يدل على إحياء برنامج الأسلحة النووية في العراق أو يشير إلى ذلك على نحو جدير بالتصديق.
    Estas resoluciones son otra manifestación de la preocupación internacional por la amenaza que representa el programa de armas nucleares de este régimen para la paz y la seguridad regionales e internacionales, que es el principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وهذان القراران يجسِّدان مرة أخرى القلق الدولي إزاء التهديد الذي يشكِّله برنامج الأسلحة النووية الذي ينفذه هذا النظام بالنسبة للسلام والأمن الإقليميين والدوليين، وإزاء كونه العائق الرئيسي الذي يحول دون إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    8. Se realizaron inspecciones en 11 predios que habían participado en el antiguo programa de fabricación de armas nucleares, a saber: Al Zawra, Al Nida, Um Al Ma ' arik, Nassr, el Establecimiento Estatal de Saddam, Daura, Badr, Hatteen, el Establecimiento Estatal de Salah Al Din, Al Qa Qaa y el Centro de Capacitación de la Comisión de Energía Atómica del Iraq en Zaafaraniya. UN ٨ - وتم القيام بعمليات تفتيش في أحد عشر موقعا كان لها دور داعم في برنامج اﻷسلحة النووية السابقة، وهي: الزوراء، والنداء، وأم المعارك، ونصر، ومنشأة ولاية صدام، والدورة، وبدر، وحطين، ومنشأة ولاية صلاح الدين، والقعقاع، ومركز التدريب التابع للجنة الطاقة الذرية العراقية بالزعفرانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد