ويكيبيديا

    "برنامج الأغذية العالمي ومنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el PMA y la
        
    • el PMA y el
        
    • el Programa Mundial de Alimentos y
        
    • del PMA y la
        
    • Programa Mundial de Alimentos y el
        
    • Programa Mundial de Alimentos y la Organización
        
    • del PMA y el
        
    • la ayuda del PMA y
        
    Como ejemplos de coordinación de alta calidad se podían señalar las relaciones con el PMA y la OMS. UN ومن الأمثلة على التنسيق العالي النوعية الشراكات مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    el PMA y la FAO ofrecen dos planes de seguro médico a sus funcionarios. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    El Relator Especial cooperó además con el PMA y la FAO. UN وتعاون المقرر الخاص بالإضافة إلى ذلك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La función más importante en el terreno correspondió a los dos organismos operacionales, es decir, el PMA y el UNICEF. UN وقد لعبت الوكالتان التشغيليتان وهما برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، أكبر دور في الميدان.
    i) Desarrollo agrícola y seguridad alimentaria (por ejemplo, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación); UN `1 ' التنمية الزراعية والأمن الغذائي، مثل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة؛
    III. Discursos de los jefes del PMA y la OMS UN ثالثا - بيانـان من رئيسي برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية
    La acción coordinada del Programa Mundial de Alimentos y el UNICEF ha facilitado la reintegración de los niños soldados mediante programas de escolarización, distribución de alimentos y protección. UN وتساعد الجهود المنسقة التي يبذلها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على إعادة إدماج الأطفال الجنود من خلال برامج الإلحاق بالمدارس، والتغذية، والحماية.
    el PMA y la FAO ofrecen dos planes de seguro médico a sus funcionarios. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    En el PMA y la OMPI se han establecido funciones similares. UN وأُنشئت أيضاً مهام مماثلة في برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الوايبو.
    En colaboración con el PMA y la OMS, en unos 30 países en distintas partes del mundo a los niños inscritos en programas de alimentación escolar se les administran periódicamente tabletas antihelmínticas. UN وبالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية، يجري تزويد الأطفال المسجلين في برامج التغذية المدرسية حول العالم بأقراص مكافحة الديدان بشكل منتظم.
    el PMA y la FAO comparten en la actualidad el uso de un sistema común de recursos humanos/nómina de sueldos. UN ويتقاسم كل من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة حالياً نظام كشوف مرتبات/موارد بشرية مشترك.
    el PMA y la OIT tomaron medidas concretas para promover la participación de la mujer en pié de igualdad con los hombres en los procesos internos de adopción de decisiones y la igualdad entre los géneros al cubrir puestos directivos. UN واتخذ برنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولي خطوات ملموسة لتحقيق المساواة في مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الداخلية وشغل المناصب الإدارية.
    el PMA y la FAO pudieron llevar a cabo una evaluación de la seguridad alimentaria con objeto de identificar correctamente a las poblaciones y regiones más necesitadas. UN وتمكن برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة من إجراء تقييم للأمن الغذائي بهدف تحديد أشد فئات السكان والمناطق احتياجا على نحو سليم.
    el PMA y el UNICEF dedicaron una gran cantidad del tiempo de su personal a los equipos de televisión y ayudaron también a asegurarles espacio en los helicópteros. UN ويخصص برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة قدرا كبيرا من وقت الموظفين لهذه الأفرقة التلفزيونية، وقد ساعد أيضا في تأمين مكان لأفراد تلك الأفرقة على الطائرات العمودية.
    el PMA y el UNICEF también contrataron helicópteros y aviones para transportar mercancías de socorro y realizar evaluaciones. UN واستأجر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة طائرات هليكوبتر وطائرات ثابتة الجناحين أيضا لنقل سلع الإغاثة ولإجراء التقييمات.
    el PMA y el UNICEF desempeñan funciones cada vez más complementarias en las situaciones de emergencia y la orientación sobre nutrición y alimentación. UN ويؤدي برنامج الأغذية العالمي ومنظمة اليونيسيف أدوارا ذات طبيعة تكميلية متعاظمة في إطار حالات الطوارئ وتوفير الإرشاد المتعلق بالتغذية والمواد الغذائية.
    Durante el período que es objeto del informe, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación distribuyeron semillas agrícolas a 203.629 hogares y raciones para la protección de las semillas a 169.292 familias. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام كل من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة بتوزيع بذور زراعية إلى 629 203 أسرة معيشية وحصص إعاشة لحماية البذور إلى 292 169 أسرة.
    Las evaluaciones de la seguridad alimentaria y la vulnerabilidad realizadas por el Programa Mundial de Alimentos y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación indican que más de 2 millones de personas sufren inseguridad alimentaria en el Chad. UN وكشفت تقييمات الأمن الغذائي ومواطن الضعف التي أجراها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن ما يزيد على مليوني نسمة يعانون من عدم الأمن الغذائي في تشاد.
    Asimismo, formularon declaraciones los representantes del PMA y la FAO. UN 18 - وأدلى أيضا ممثلا برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة ببيانين.
    Asimismo, formularon declaraciones los representantes del PMA y la FAO. UN 18 - وأدلى أيضا ممثلا برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة ببيانين.
    Además, el Gobierno, junto con asociados como el Programa Mundial de Alimentos y el UNICEF, ha trabajado en proyectos esenciales, como el relativo al mejoramiento del suministro de agua y el saneamiento. Esto ha mejorado la calidad de la educación y ha reducido la tasa de deserción escolar. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الحكومة مع شركاء مثل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في مشاريع رئيسية، بما في ذلك تحسين مصادر المياه والصرف الصحي: وقد حسّن هذا من نوعية التعليم وخفّض من معدلات الانقطاع عن الدراسة.
    Los primeros equipos de televisión en llegar a Maputo, a principios de febrero, fueron los de la BBC y la SABC, que contaron con la ayuda del PMA y el UNICEF. UN 86 - وكانت أفرقة محطات بي بي سي (BBC) وإس ايه بي سي (SABC) أول الأفرقة التي وصلت إلى مابوتو في بداية شباط/فبراير وقد ساعدها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La rehabilitación de la escuela para enfermeras de Kandahar permitió el reinicio de sus funciones en mayo de 2000, con la ayuda del PMA y la OMS. UN وأتاحت إعادة تأهيل مدرسة التمريض النسائية في قندهار، أن تستأنف المدرسة عملها في أيار/مايو 2000 بمساعدة برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد