ويكيبيديا

    "برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el PNUMA y la FAO
        
    • la FAO y
        
    • del PNUMA y la FAO
        
    • PNUMA y la FAO están
        
    • UNEP and FAO
        
    • PNUMA y la FAO han
        
    el PNUMA y la FAO son los encargados de prestar servicios de secretaría a la Convención. UN وعُهد إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتولي مهمة أمانة الاتفاقية.
    A ese respecto, se destacó que la colaboración entre el PNUMA y la FAO en relación con la pesca sostenible constituía un ejemplo positivo. UN وفي هذا الصدد تم إبراز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن مصائد الأسماك المستدامة كمثال إيجابي.
    El texto del Convenio de Rotterdam, que se basa en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo voluntario iniciado por el PNUMA y la FAO, se aprobó en 1998. UN وقد اعتمد في عام 1998نص اتفاقية روتردام، المبني على الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم، الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El PNUMA, la FAO y el Banco Mundial participan en el Grupo de Trabajo sobre Incendios Forestales, cuyas actividades se llevan a cabo en el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reducción de los desastres naturales. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي في الفريق العامل المعني بحرائق المناطق البرية، الذي يعمل تحت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    Actualmente, las secretarías del PNUMA y la FAO llevan a cabo el estudio sobre la base de la información pertinente proporcionada por los gobiernos. UN وتضطلع حاليا أمانتا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة بالدراسة استنادا الى المعلومات ذات الصلة التي تقدمها الحكومات.
    62. el PNUMA y la FAO están adelantando los preparativos para una convención sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo. UN ٢٦ - وشرع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة في اﻷعمال التحضيرية لاتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    el PNUMA y la FAO ejercerán las funciones propias de la secretaría del Convenio, así como las de la secretaría encargada de la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. UN ووقع الاختيار على برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للعمل بوصفهما أمانة للاتفاقية، وللعمل أيضا كأمانة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    el PNUMA y la FAO fueron designados para ejercer conjuntamente las funciones de secretaría del Convenio, así como las de secretaría encargada de la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. UN وأنشأت لجنة التفاوض الحكومية الدولية اللجنة المؤقتة للاستعراض الكيميائي واختير برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة ليتوليا معا أعباء أمانة الاتفاقية.
    Desde la entrada en vigor del Convenio de Rotterdam, el PNUMA y la FAO han aportado recursos financieros para el funcionamiento de la Secretaría a través de sus presupuestos ordinarios y las contribuciones voluntarias de los donantes. UN منذ دخول اتفاقية روتردام حيز السريان، قدم كلٌ من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة موارد مالية لتشغيل الأمانة عن طريق ميزانياتهما العادية والمساهمات الطوعية من الجهات المانحة.
    Con ese fin, pidieron al Secretario Ejecutivo que, en colaboración con el PNUMA y la FAO y en consulta con las Partes, preparara opciones para ese examen y su metodología, incluido un proyecto de mandato, para que las conferencias de las Partes lo examinaran en sus reuniones de 2015. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمين التنفيذي أن يعد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف، خيارات لهذا الاستعراض ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات، كي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2015.
    En 1995, el PNUMA y la FAO decidieron prestar apoyo financiero para celebrar seminarios en cada uno de los países participantes. UN وفي عام 1995، قرر كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة/ومنظمة الأغذية والزراعة أن يقدما دعمهما المالي لعقد حلقات عمل في كل بلد من البلدان المشارِكة.
    42. Sobre la base de las decisiones anteriores, puede preverse que el PNUMA y la FAO continuen prestando apoyo financiero por una cuantía similar a la aplicación del procedimiento CFP voluntarioOn the basis of the above decisions, both UNEP and FAO might be expected to continue their financial support at the same level as the implementation of the voluntary PIC procedure. UN 42 - واستنادا إلى المقررين الآنفين، يتوقع أن يواصل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة دعمهما المالي على نفس مستوى تنفيذ الإجراء الطوعي.
    el PNUMA y la FAO han redactado un memorando de entendimiento para el examen de la información pertinente disponible y la preparación de un documento sobre los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados o perdidos. UN وقد أُبرمت مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة من أجل " استعراض المعلومات المتوافرة ذات الصلة وإعداد وثيقة بشأن النفايات البحرية ومعدات الصيد المتروكة أو المفقودة " .
    el PNUMA y la FAO empezaron a concebir y promover programas voluntarios de intercambio de información sobre los plaguicidas y otros productos químicos a mediados del decenio de 1980. UN 143 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في وضع برامج طوعية لتبادل المعلومات بشأن مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى، والترويج لتطبيقها في منتصف ثمانينات القرن العشرين.
    el PNUMA y la FAO tal vez deseen mantener su apoyo al proceso de mejorar las sinergias entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. Apéndice UN (ج) قد يرغب برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة مواصلة دعمها لعملية تعزيز التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    De conformidad con lo establecido en los párrafos 5, 6, 10 y 13 de la decisión conjunta de 2013, el Secretario Ejecutivo, en colaboración con el PNUMA y la FAO y en, en su caso, en consulta con las Partes, ha preparado opciones para el examen de las disposiciones sobre sinergias y su metodología, incluido un proyecto de mandato. UN 2 - عملاً بالفقرات 5 و6 و10 و13 من المقرر الجامع لعام 2013، أعد الأمين التنفيذي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف حسب مقتضى الحال، خيارات لاستعراض ترتيبات التآزر ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات.
    Esas actividades se llevan a cabo junto con el PNUMA, la FAO y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica. UN وهذه الأنشطة تُنفذ بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركة الزراعة العضوية.
    Las secretarías del PNUMA y la FAO prepararon y distribuyeron a todas las autoridades nacionales designadas de los países participantes un documento que contenía directrices para los gobiernos sobre la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo. UN وأعدت أمانتا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة وثيقة بشأن توجيهات للحكومات بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم وقامتا بتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة في البلدان المشاركة.
    32. el PNUMA y la FAO están tomando medidas adicionales para aplicar el procedimiento voluntario del consentimiento fundamentado previo, evaluar y abordar los problemas relacionados con el procedimiento y consultar con los gobiernos sobre modalidades para la elaboración de un instrumento eficaz con fuerza jurídica obligatoria para la aplicación del procedimiento. UN ٣٢ - شرع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة في اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذ اﻹجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم، ولتقييم ومعالجة المشكلات المرتبطة بهذا اﻹجراء، وللتشاور مع الحكومات بشأن وسائل وضع صك دولي ملزم قانونا وفعال لتنفيذ هذا اﻹجراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد