ويكيبيديا

    "برنامج التدريب الداخلي للمحكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el programa de pasantías del Tribunal
        
    • el programa de becas del Tribunal
        
    En 2004 se creó la Beca del Organismo de Cooperación Internacional de Corea para ayudar a los candidatos procedentes de países en desarrollo a sufragar los gastos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. UN وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.
    La beca del Organismo de Cooperación Internacional de Corea se estableció en 2004 para ayudar a los candidatos procedentes de países en desarrollo a sufragar los gastos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. UN وأنشئت عام 2004 منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي بهدف مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية تكاليف مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.
    La beca del Organismo de Cooperación Internacional de Corea se estableció en 2004 para ayudar a los candidatos procedentes de países en desarrollo a sufragar los gastos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. UN وأنشئت في عام 2004 منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي بهدف مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية تكاليف مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.
    Además del personal adscrito, al 31 de marzo de 1997 había 10 becarios que participaban en el programa de pasantías del Tribunal. UN ٤ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، كان هناك باﻹضافة إلى الموظفين الذين يوفرون بدون مقابل هناك ١٠ متدربين داخليين يشاركون في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.
    La Reunión hizo suya la petición de algunas delegaciones de que los futuros informes anuales del Tribunal se refiriesen a la distribución regional de todas las categorías de personal del Tribunal e indicase los nombres y las nacionalidades de los participantes en el programa de becas del Tribunal. UN 33 - وأيد الاجتماع طلب بعض الوفود بأن تتضمن التقارير السنوية للمحكمة في المستقبل معلومات عن التوزيع الإقليمي لجميع فئات الموظفين العاملين في المحكمة، وكذلك أسماء وجنسيات الأشخاص المشتركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.
    Además del personal adscrito, al 31 de agosto de 1997 había 18 pasantes en el programa de pasantías del Tribunal. UN ٥ - وباﻹضافة إلى الموظفين المعارين، يوجد ١٨ متدربا داخليا يشاركون في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    En el 28º período de sesiones el Tribunal decidió establecer un " Fondo fiduciario para el derecho del mar " con objeto de alentar la participación de nacionales de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal y en la academia de verano. UN وخلال الدورة الثامنة والعشرين، قررت المحكمة إنشاء " صندوق استئماني لقانون البحار " بهدف تشجيع مشاركة مواطني البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    El nuevo Fondo Fiduciario se había establecido con el Deutsche Bank en Hamburgo, con el fin de proporcionar asistencia financiera para permitir la participación de solicitantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal y la academia de verano. UN وقد أنشئ الصندوق الاستئماني الجديد لدى مصرف دويتش بنك في هامبورغ، بغرض تقديم مساعدة مالية للبلدان النامية التي تطلبها بما يمكنها من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة ودورات الدراسات الأكاديمية الصيفية.
    En su 28º período de sesiones, el Tribunal autorizó al Secretario a establecer un fondo fiduciario para la formación en el derecho del mar y el sector marítimo, a fin de alentar la participación de nacionales de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal y en la academia de verano. UN وأذنت المحكمة، في دورتها الثامنة والعشرين، لرئيس قلم المحكمة بإنشاء صندوق استئماني للتدريب في مجالي قانون البحار والشؤون البحرية من أجل تشجيع مشاركة مواطني البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    En su 28º período de sesiones, el Tribunal decidió establecer un fondo fiduciario para el derecho del mar, con el fin de alentar la participación de nacionales de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal y en la academia de verano. UN وأذنت المحكمة، في دورتها الثامنة والعشرين، لرئيس قلم المحكمة بإنشاء " صندوق استئماني لقانون البحار " بهدف تشجيع مشاركة مواطني البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وفي الأكاديمية الصيفية.
    Desde julio de 2012, se ha utilizado el fondo fiduciario para apoyar el programa de pasantías del Tribunal y prestar asistencia financiera a los internos de países en desarrollo. UN ومنذ تموز/يوليه 2012، استُخدم الصندوق الاستئماني لدعم برنامج التدريب الداخلي للمحكمة وتقديم المساعدة المالية للمتدربين الداخليين من البلدان النامية.
    el programa de pasantías del Tribunal es único en el sistema de las Naciones Unidas, puesto que se centra en cuestiones jurídicas especializadas y los pasantes intervienen en muchas de las actividades más importantes del Tribunal. UN 27 - ليس لبرنامج يشبه برنامج التدريب الداخلي للمحكمة أي مثيل داخل منظومة الأمم المتحدة، ذلك لأن الأعمال المسندة إلى المتدربين فيه ذات طابع قانوني متخصص كما أنهم يساعدون في أداء العديد من المهام القانونية الأساسية للمحكمة.
    3. Dar a los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal Internacional del Derecho del Mar ( " el Tribunal " ) y la academia de verano una oportunidad de conocer el trabajo y las funciones del Tribunal. UN 3 - إتاحة الفرصة أمام المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة الدولية لقانون البحار ( " المحكمة " ) والأكاديمية الصيفية، وذلك لفهم عمل المحكمة ووظائفها.
    El Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea (KOICA) ofreció una donación de 150.000 dólares con arreglo a un memorando de entendimiento firmado entre el Tribunal y dicho Organismo el 9 de marzo de 2004, para financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. UN 17 - عرضت الوكالة الكورية للتعاون الدولي تقديم منحة قدرها 000 150 دولار وفقاً لمذكرة تفاهم موقعة بين المحكمة والوكالة في 9 آذار/مارس 2004، لتمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة.
    Tras la firma de un memorando de entendimiento entre el Tribunal y el Instituto de Estudios Internacionales de China, el 3 de mayo de 2012, se estableció un fondo fiduciario, el Fondo del Instituto de Estudios Internacionales de China, para apoyar el programa de pasantías del Tribunal, la academia de verano de la Fundación Internacional para el Derecho del Mar y otros proyectos, entre ellos la celebración de talleres regionales. UN 26 - في أعقاب توقيع مذكرة تفاهم بين المحكمة ومعهد الصين للدراسات الدولية، في 3 أيار/مايو 2012، أُنشئ صندوق استئماني باسم منحة معهد الصين للدراسات الدولية لدعم برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار ومشاريع أخرى، بما في ذلك حلقات العمل الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد