A nivel bilateral, mi delegación agradece al Director General y su personal su contribución al éxito del programa de cooperación técnica en Kenya. | UN | وعلى المستوى الثنائي، يشعر وفدي بالامتنان للمدير العام وموظفيه على إسهامهم في نجاح برنامج التعاون التقني في كينيا. |
v) Ejecución del programa de cooperación técnica en Camboya. | UN | ' ٥` تنفيذ برنامج التعاون التقني في كمبوديا. |
v) Ejecución del programa de cooperación técnica en Camboya. | UN | ' ٥` تنفيذ برنامج التعاون التقني في كمبوديا. |
La respuesta concreta a esta cuestión puede encontrarse en el PROGRAMA DE COOPERACIÓN TÉCNICA EN materia de derechos humanos que ejecuta el Centro de Derechos Humanos. | UN | وترد الاستجابة الملموسة لهذه الطلبات في برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الذي ينفذه مركز حقوق اﻹنسان. |
EVALUACIÓN del programa de cooperación técnica en LA ESFERA | UN | تقييم أنشطة برنامج التعاون التقني في مجال |
A. Exposición del programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos | UN | ألف - عرض برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
En el informe, la Alta Comisionada señaló, entre otras cosas, que se estaban logrando avances en la ejecución del programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). | UN | وذكرت في هذا التقرير، بين أمور أخرى، أن تنفيذ برنامج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية يحقق تقدماً جيداً. |
I. BALANCE GENERAL del programa de cooperación técnica en 2004 2 - 9 3 | UN | أولاً - لمحة عامة عن برنامج التعاون التقني في عام 2004 2-9 3 |
I. BALANCE GENERAL del programa de cooperación técnica en 2004 | UN | أولاً - لمحة عامة عن برنامج التعاون التقني في عام 2004 |
A. Exposición del programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos 13 - 14 5 | UN | ألف - عرض برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 13-14 5 |
La reconocida serie de capacitación profesional es un instrumento educativo pedagógico importante, diseñado principalmente para dar apoyo a las actividades de capacitación del programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y ayudar a otras organizaciones que imparten educación en materia de derechos humanos a grupos profesionales. | UN | ٧٠ - تعتبر سلسلة التدريب المهني التي يجري إصدارها أداة مهمة للتدريب والتثقيف؛ وقد صممت في اﻷساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى مساعدة المنظمات اﻷخرى في تثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق اﻹنسان. |
Se proporcionan servicios de expertos especializados en cuestiones relativas a las minorías en el marco del programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٥ - تقدم الخبرة الفنية التي تتسم بالكفاءة بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات ضمن إطار برنامج التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان. |
Acogiendo con beneplácito y teniendo presente el informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica en HaitíA/52/515. | UN | وإذ ترحب وتضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني في هايتي)٢٨(، |
PROGRAMA DE COOPERACIÓN TÉCNICA EN Haití | UN | برنامج التعاون التقني في هايتي |
II. EL PROGRAMA DE COOPERACIÓN TÉCNICA EN 1999 2 - 42 3 | UN | ثانياً - برنامج التعاون التقني في عام 2000 2-42 3 |
En los últimos años, la creación de capacidad de recursos humanos ha sido el ámbito de actividad más importante del programa de CT en África, en todos los sectores. | UN | وكان بناء قدرات الموارد البشرية في كل قطاع، في السنوات القليلة الأخيرة، المجال الأكثر أهمية الوحيد من مجالات أنشطة برنامج التعاون التقني في أفريقيا. |
En esto se basa el programa de Cooperación Técnica para los derechos humanos que, previa solicitud de los gobiernos, proporciona una asistencia muy variada al fortalecimiento de la capacidad nacional y las instituciones. | UN | وهذا هو تركيز برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الذي يقدم، بناء على طلب الحكومات، نطاقا عريضا من المساعدة في تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية. |
Hace 50 años el programa de cooperación técnica del OIEA estaba en sus inicios. | UN | قبل خمسين عاما، كان برنامج التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مهده. |
Un elemento clave a este respecto es el programa de cooperación técnica que administra el Departamento de Cooperación Técnica, mediante el cual la FAO facilita a sus Estados miembros asistencia especializada en recursos hídricos. | UN | ومن بين الوسائل الرئيسية في هذا الصدد برنامج التعاون التقني في إدارة التعاون التقني الذي تتاح بواسطته كفاءات الفاو في مجال الموارد المائية مباشرة للبلدان الأعضاء فيها. |
Los desembolsos del programa de cooperación técnica de la OIT ascendieron en 1997 a más de 1,3 millones de dólares. | UN | وبلغ إنفاق منظمة العمل الدولية على برنامج التعاون التقني في عام ١٩٩٧ أكثر من ١,٣ مليون دولار. |