ويكيبيديا

    "برنامج الخدمات المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programa de servicios comunes
        
    La Oficina del GNUD estaba presentando cursillos sobre el programa de servicios comunes a todas las oficinas en los países. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية.
    Había 90 oficinas en los países que aún tenían que poner en marcha el programa de servicios comunes antes de finales de 2006. UN ولا يزال هناك تسعون مكتبا قطريا يتعين عليها تنفيذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول نهاية عام 2006.
    Por consiguiente, aún quedaban 90 oficinas que tendrían que aplicar el programa de servicios comunes antes de fines de 2006. UN ومن ثم، كان لا يزال على 90 من المكاتب القطرية أن تنفذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول عام 2006.
    No obstante, el programa de servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo es un proyecto en marcha que está regido por la demanda. UN غير أن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برنامجٌ يستمر العمل به وموجَّه نحو تلبية الطلب.
    El programa de servicios comunes del GNUD incluye el apoyo financiero, a través de una iniciativa de inversión inicial, con miras a prestar asistencia a otros varios países que comienzan a prestar servicios comunes. UN ويتضمن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقديم الدعم المالي، من خلال مبادرة الأموال البدئيــة، من أجل مساعدة بلدان أخرى عديدة على بدء خدمات مشتركة.
    Un elemento del nuevo programa de servicios comunes es la elaboración de un Sistema de Seguimiento de los Resultados, que permitirá a las oficinas en los países hacer un seguimiento de los ahorros de costos y de las cuestiones cualitativas de la ejecución. UN ومن سمات برنامج الخدمات المشتركة الجديد إنشاء نظام لتتبع النتائج يمكن المكاتب القطرية من رصد توفير التكاليف ومتابعة قضايا الأداء النوعي.
    Desde que el programa de servicios comunes comenzó a ejecutarse a nivel mundial en noviembre de 2004, se ha aplicado en 44 de los 130 países previstos. UN ومنذ اعتماد برنامج الخدمات المشتركة على الصعيد العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تدخل هذا البرنامج في 44 بلدا من البلدان الـ 130 المستهدفة.
    El programa de servicios comunes tiene por objeto reducir los costos e incrementar la eficacia y la coordinación de las operaciones de las Naciones Unidas. UN 99 - يسعى برنامج الخدمات المشتركة إلى تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية وتنسيق عمليات الأمم المتحدة.
    No obstante, en abril de 2006 se suspendió su puesta en marcha en espera de los resultados de la revisión del programa de servicios comunes. UN غير أنه، في نيسان/أبريل 2006، تم تعليق التطبيق في انتظار نتائج استعراض برنامج الخدمات المشتركة.
    El programa de servicios comunes constituye un medio de reducir gastos y aumentar la eficiencia y coordinación de las operaciones de las Naciones Unidas. UN 297 - يمثل برنامج الخدمات المشتركة وسيلة لتقليص التكاليف وزيادة الكفاءة والتنسيق على مستوى عمليات الأمم المتحدة.
    La Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo estaba organizando seminarios sobre el programa de servicios comunes en todas las oficinas en los países. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل بشأن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية، بالاعتماد على خبراء في الخدمات المشتركة.
    El programa de servicios comunes comenzó en 2000. UN 61 - بدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000.
    El programa de servicios comunes comenzó en 2000. UN 433 - وبدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000.
    La Junta recomienda que el PNUD aplique el programa de servicios comunes. UN 435 - ويوصي المجلس بأن ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج الخدمات المشتركة.
    programa de servicios comunes UN برنامج الخدمات المشتركة
    programa de servicios comunes UN برنامج الخدمات المشتركة
    La Junta recomienda que la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo determine si se dispone de recursos suficientes para presentar el programa de servicios comunes al resto de las oficinas en los países. UN 300 - وأوصى المجلس بأن يستعرض مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مدى ملاءمة الموارد لعرض برنامج الخدمات المشتركة على المكاتب القطرية المتبقية.
    Sin embargo, para abril de 2006, no se habían hecho grandes progresos pues la puesta en marcha se había suspendido en espera de los resultados del examen del programa de servicios comunes. UN لكن، في نيسان/أبريل 2006، لم يكن قد أحرز الكثير من التقدم نظرا لتعليق بدء التطبيق انتظارا للنتائج التي سيسفر عنها استعراض برنامج الخدمات المشتركة.
    programa de servicios comunes UN برنامج الخدمات المشتركة
    El PNUD señaló que al 31 de mayo de 2008, 91 países habían adoptado el programa de servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y habían utilizado los servicios del experto en la cuestión. UN وقد أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كان، في 31 أيار/مايو 2008، معتمدا لدى 91 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد