ويكيبيديا

    "برنامج العمل والميزانية لفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programa de trabajo y presupuesto para el
        
    • el programa de trabajo y el presupuesto
        
    • el programa de trabajo y presupuesto para
        
    • del programa de trabajo y presupuesto para
        
    • programa de trabajo y el presupuesto para
        
    Proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20102011 UN مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011
    Proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2010 - 2011 UN مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011
    En su decisión 26/9, el Consejo de Administración del PNUMA aprobó el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20122013. UN 6 - وقد وافق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمقرره 26/9، على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013.
    Este conjunto de actividades se deberá señalar con claridad en el programa de trabajo y el presupuesto bienales. UN وينبغي لذلك الملف أن يكون واضحاً في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين.
    También se describen los principales productos del Foro incluidos en el programa de trabajo y presupuesto para 20122013. UN ويعرض أيضاً النواتج الرئيسية للمنتدى والمدرجة في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013.
    7. Pide también a la Directora Ejecutiva que informe periódicamente a los gobiernos, incluso por medio del Comité de Representantes Permanentes, sobre los progresos logrados en la ejecución del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2006 - 2007; UN 7 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تبلغ الحكومات بصفة دورية، بما في ذلك ما يتم عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، بالتقدم المحقق في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2006-2007؛
    El programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2012 - 2013 es el primero que se prepara en plena consonancia con el plan. UN ووثيقة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013 هي الأولى التي جرت مواءمتها تماماً مع الخطة.
    Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20142015 presentado por el Director Ejecutivo. UN 14 - وبالأخذ في الاعتبار ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في الفقرات السابقة فإن اللجنة تُوصي بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015 المُقترحين من جانب المدير التنفيذي.
    Al convenir en el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2006-2007, piensen en contribuir al fortalecimiento de la capacidad de las autoridades locales y en hacer que la sociedad civil pueda participar en la adopción y la aplicación de políticas. UN وعند وضع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2006 - 2007، أدعوكم إلى القيام بواجبكم نحو تدعيم قدرات السلطات المحلية، وإشراك المجتمع المدني في صنع السياسات وتنفيذها.
    Recordando su decisión 24/9, en la que aprobó el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2008 - 2009 por la suma de 152 millones de dólares EE.UU., UN إذ يشير بالذكر إلى مقرره 24/9، الذي أقر بموجبه برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2008- 2009 بمبلغ 152 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة،
    Recordando su decisión 24/9, en la que aprobó el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2008-2009 por la suma de 152 millones de dólares de los EE.UU., UN إذ يشير إلى مقرره 24/9، الذي أقر بموجبه برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009 بمبلغ 152 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة،
    k) Consejo de Administración de ONU-Hábitat: proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2010-2011 (HSP/GC/22/5/Add.1); UN (ك) مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة: مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010-2011 (HSP/GC/22/5/Add.1)؛
    Proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20102011: informe de la Directora Ejecutiva (HSP/GC/22/5) - para la adopción de decisiones UN مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011: تقرير المديرة التنفيذية (HSP/GC/22/5) - لاتخاذ قرار
    Recordando su decisión 24/9, en la que aprobó el programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2008 - 2009 por la suma de 152 millones de dólares de los EE.UU., UN إذ يشير إلى مقرره 24/9، الذي أقر بموجبه برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009 بمبلغ 152 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة،
    El método de gestión matricial para la ejecución del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20102011 es en sí mismo una respuesta a la experiencia adquirida en bienios anteriores. UN 28 - إن اتباع نهج الإدارة بأسلوب التنسيب المرن في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 هو في حدّ ذاته استجابة للدروس المستفادة على مدى فترات السنتين الماضية.
    La experiencia adquirida durante la etapa de planificación y ejecución inicial del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20102011 han influido con mucho en la formulación del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20122013. UN وقد كان للدروس المستفادة خلال عملية التخطيط ومرحلة التنفيذ المبكّرة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 تأثير قوي في صياغة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013.
    el programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 2008 - 2009 se presentó junto con un organigrama en el que se incorporaban los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, con lo que se ofreció una idea global de la plantilla. UN قدم برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009 مصحوبان برسم بياني يتضمن وظائف الفئة المهنية وفئة الخدمة العامة، مما وفر صورة كاملة لموارد التوظيف.
    En primer lugar, la estructura del programa de trabajo sigue las recomendaciones formuladas por el Comité de Representantes Permanentes durante la preparación del documento sobre el programa de trabajo y el presupuesto de 20102011. UN أولاً، يتبع هيكل برنامج العمل التوصيات التي قدمتها لجنة الممثلين الدائمين أثناء إعداد وثيقة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    Los funcionarios de la FAO informaron a los Inspectores de que, en la preparación del programa de trabajo y presupuesto para 2010-2011, habían integrado la identificación del riesgo en relación con los objetivos estratégicos. UN وعلم المفتشان من المسؤولين في منظمة الأغذية والزراعة بدمج تحديد المخاطر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية عند إعداد برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión Consultiva había recomendado la aprobación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 2014 - 2015 propuesto por el Director Ejecutivo. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، اللذين اقترحهما المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد