Profesor de Política de la Cátedra " Laurance S. Rockefeller " del University Center for Human Values; Director del Programa de Derecho y Asuntos Públicos, Universidad de Princeton | UN | روكفلر للعلوم السياسية، المركز الجامعي للقيم الإنسانية؛ مدير برنامج القانون والشؤون العامة، جامعة برينستون |
En virtud del Programa de Derecho ambiental del UNITAR se han organizado programas nacionales de fomento de la capacidad para los países de Asia sudoriental. | UN | وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لفائدة بلدان في جنوب شرق آسيا. |
Desde 1992 Directora del Programa de Derecho Médico de la Universidad de Varsovia. | UN | 1992 حتى الآن مدير برنامج القانون الدولي في جامعة وارسو. |
el Programa de Derecho ambiental del UNITAR ha utilizado con éxito esta nueva metodología de formación en los cursos realizados en Georgia, Jordania y Croacia. | UN | وقد استخدم برنامج القانون البيئي التابع لليونيتار بنجاح هذه المنهجية التدريبية الجديدة في حلقات العمل التي أُقيمت في جورجيا، والأردن، وكرواتيا. |
el Programa de Derecho consuetudinario es una opción en el marco del artículo 718 del Código Penal, que permite hacer responsables por sus actos a los delincuentes. | UN | ويمثل برنامج القانون العرفي خيارا بموجب المادة 718 من القانون الجنائي لاعتبار الجناة مسؤولين عن أفعالهم. |
La Unión observó asimismo que un subprograma especial vinculado con la aplicación de acuerdos internacionales y con el desarrollo del derecho ambiental nacional, a saber, los Servicios de Derecho Ambiental, permite que el Programa Jurídico responda a las solicitudes de asistencia técnica jurídica que formulan los gobiernos de países en desarrollo en materia de legislación ambiental y de conservación de la naturaleza. | UN | ولاحظ الاتحاد كذلك أن هناك برنامجا فرعيا خاصا يتصل بتنفيذ الاتفاقات الدولية واستحداث قانون بيئي وطني، هو خدمات القانون البيئي، يمكﱢن برنامج القانون من الاستجابة لطلبات حكومات البلدان النامية للحصول على المساعدة القانونية التقنية في ميدان التشريع البيئي وتشريع الحفظ. |
En virtud del Programa de Derecho ambiental del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones se han organizado programas nacionales de fomento de la capacidad para los países de Asia sudoriental. | UN | وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لبلدان في جنوب شرق آسيا. |
Director del Programa de Derecho Internacional y Derechos Humanos, Acción Mundial de Parlamentarios Sr. Iain Macleod | UN | مدير برنامج القانون الدولي وحقوق الإنسان التابع لشبكة البرلمانيين من أجل العمل العالمي |
Profesor de Política de la Cátedra " Laurance S. Rockefeller " y del University Center for Human Values, y Director del Programa de Derecho y Asuntos Públicos, Universidad de Princeton | UN | أستاذ كرسي لورانس س. روكفلر للعلوم السياسية والمركز الجامعي للقيم الإنسانية، ومدير برنامج القانون والشؤون العامة، جامعة برينستون |
Para paliar la situación, la Administración provincial colabora estrechamente con los representantes del Programa de Derecho y justicia, financiado por los donantes regionales, para acelerar la construcción y la renovación de las instituciones necesarias. | UN | ولتدارك الوضع، تعمل إدارة المقاطعة، بتعاون وثيق مع ممثلي برنامج القانون والعدالة، الذي يموله مانحون إقليميون، على التعجيل في تشييد وترميم المؤسسات المطلوبة. |
Titular de la Cátedra Edward B. Burling de Derecho Internacional y Diplomacia y Directora del Programa de Derecho y Organizaciones Internacionales de la Escuela de Estudios Superiores de la Universidad Johns Hopkins, Washington, D.C. | UN | أستاذة كرسي إدوارد ب. بيرلينغ للقانون الدولي والدبلوماسية ومديرة برنامج القانون الدولي والمنظمات الدولية بكلية الدراسات الدولية المتقدمة بجامعة جون هوبكنـز في واشنطن العاصمة |
Los dos forman parte del Programa de Derecho ambiental del PNUMA, que se inscribe en la esfera prioritaria de la gobernanza ambiental. | UN | إذ تشكِّل المجموعتان جزءاً من برنامج القانون البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار مجال الأولوية المتعلق بالإدارة البيئية. |
Los dos forman parte del Programa de Derecho ambiental del PNUMA, que se inscribe en la esfera prioritaria de la gobernanza ambiental. | UN | إذ تشكل المجموعتان جزءاً من برنامج القانون البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إطار الأولوية المتعلق بالإدارة البيئية. |
Profesor invitado del Programa de Derecho Internacional, Escuela de Guerra Naval de los Estados Unidos, Newport, Rhode Island (Estados Unidos de América), 1959 | UN | مُحاضر في برنامج القانون الدولي، الكلية الحربية البحرية للولايات المتحدة، نيوبورت، رود آيلاند، الولايات المتحدة الأمريكية، 1959 |
* El autor agradece el apoyo brindado por el programa de becas del Programa de Derecho y Asuntos Públicos de la Universidad de Princeton, gracias al cual ha sido posible elaborar el presente informe. | UN | * ينوه المؤلف مع الامتنان بدعم برنامج القانون والشؤون العامة في جامعة برينستون، الذي يسرت زمالته إعداد هذا التقرير. |
El Centro de Actividades del Programa de Derecho ambiental y de relaciones con las instituciones competentes en la materia del PNUMA suministró fondos para el programa de capacitación en derecho y política ambientales. | UN | ٤٤ - أما أموال البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية، فيقدمها مركز أنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
El Centro de Actividades del Programa de Derecho ambiental y de relaciones con las instituciones competentes en la materia del PNUMA suministró fondos para el programa de capacitación en derecho y política ambientales. | UN | ٤٤ - أما أموال البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية، فيقدمها مركز أنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
9.14 el Programa de Derecho internacional consta de los siguientes subprogramas: | UN | ٩-٤١ سيتألف برنامج القانون الدولي من البرامج الفرعية التالية : |
el Programa de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales ha venido realizando asimismo varias actividades relativas al Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وقد واصل أيضا برنامج القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عدة أنشطة متصلة باتفاقية التنوع البيولوجي. |
el Programa de Derecho Ambiental facilitó el acceso en línea a un subconjunto de su base de datos sobre tratados, con la asistencia del Consorcio para la Red Internacional de Información sobre las Ciencias de la Tierra. | UN | وقد أتاح برنامج القانون البيئي إمكانية الوصول، عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر، إلى جزء من قاعدة بياناته المتعلقة بالمعاهدات، وذلك بمساعدة اتحاد الشبكة الدولية لمعلومات العلوم اﻷرضية. |
el Programa Jurídico publicó asimismo las Guidelines for Legislation to Implement CITES (Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres) dentro de su " Serie sobre Derecho y Política Ambiental " (No. 26). | UN | ونشر برنامج القانون البيئي أيضا " مبادئ توجيهية بشأن التشريع الهادف الى تنفيذ اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض " وذلك في إطار " مجموعة السياسات والقوانين البيئية " التي يصدرها )العدد ٢٦(. |