ويكيبيديا

    "برنامج المساعدة الموسع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Programa Ampliado de Asistencia
        
    El programa reemplaza al Programa Ampliado de Asistencia, que se está eliminando gradualmente según se terminan los proyectos. UN وقد حل هذا البرنامج محل برنامج المساعدة الموسع الذي سيجري إنهاؤه تدريجيا عند اكتمال المشاريع.
    La refinanciación del Programa Ampliado de Asistencia, las medidas extraordinarias en el Líbano y en el territorio ocupado y el hospital de Gaza. UN وإعادة تمويل برنامج المساعدة الموسع والتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ومستشفى غزة.
    A medida que los proyectos comprendidos en el Programa Ampliado de Asistencia se concluyeran en los años venideros se pondría fin paulatinamente a este último programa, que sería sustituido por el Programa de Aplicación de la Paz. UN ومع إنجاز مشاريع برنامج المساعدة الموسع في السنوات المقبلة، فسيتم إلغاؤه لصالح برنامج تطبيق السلام.
    El Programa de Aplicación de la Paz reemplazará el Programa Ampliado de Asistencia, que se eliminará gradualmente. UN وسيحل محل برنامج المساعدة الموسع الذي سيتم إنهاؤه تدريجيا.
    Una vez más, la suma destinada a los proyectos del Programa Ampliado de Asistencia se ingresó en el Fondo General. UN ومرة ثانية، دفع المبلغ الخاص بمشاريع برنامج المساعدة الموسع في الصندوق العام.
    El Organismo empezó a eliminar gradualmente el Programa Ampliado de Asistencia a medida que iban finalizando los proyectos. UN وقد شرعت الوكالة في إنهاء برنامج المساعدة الموسع على مراحل لدى إكمال المشاريع.
    Fondo Fiduciario PNUD/Suecia de apoyo al Programa Ampliado de Asistencia para la prestación de servicios sociales básicos y creación de capacidad para los soldados del Frente de Liberación Nacional Moro y sus familiares UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم برنامج المساعدة الموسع من أجل تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وبناء القدرات اللازمة لجنود جبهة مورو للتحرير الوطني وأسرهم
    Durante el período que abarca el informe se gastaron 0,8 millones de dólares para terminar los proyectos del Programa Ampliado de Asistencia. UN وأنفق ما جملته 0.8 مليون دولار لإكمال مشاريع برنامج المساعدة الموسع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Una de las principales prioridades del Programa Ampliado de Asistencia es asegurar que los refugiados que viven en 27 campamentos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza cuenten con viviendas adecuadas y un medio ambiente salubre. UN ومن اﻷولويات العليا في برنامج المساعدة الموسع ضمان تزويد اللاجئين الذين يعيشون في ٢٧ مخيما في الضفة الغربية وقطاع غزة بالمأوى اللائق والبيئة الصحية.
    Una de las máximas prioridades del Programa Ampliado de Asistencia es asegurar que los refugiados que viven en los 27 campamentos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza dispongan de una vivienda adecuada y un medio ambiente salubre. UN ومن اﻷولويات العالية في برنامج المساعدة الموسع ضمان أن يتوفر للاجئين الذين يعيشون في ٢٧ مخيما في الضفة الغربية وغزة مأوى مقبول وبيئة صحية.
    Con el establecimiento del Programa de Aplicación de la Paz en octubre de 1993 se decidió eliminar por etapas el Programa Ampliado de Asistencia. UN وبظهور برنامج تطبيق السلام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تقرر إلغاء برنامج المساعدة الموسع تدريجيا.
    v) Programa Ampliado de Asistencia. Fondo General. UN ' ٥ ' برنامج المساعدة الموسع.
    Programa Ampliado de Asistencia. El establecimiento del Programa de Aplicación de la Paz quitó vigencia al Programa Ampliado de Asistencia, establecido en 1988 para mejorar la infraestructura y las condiciones de vida en las comunidades de refugiados. Contexto. UN ٨٥ - برنامج المساعدة الموسع: أنشئ برنامج المساعدة الموسع في عام ١٩٨٨ لتحسين البنى اﻷساسية واﻷوضاع المعيشية في مخيمات اللاجئين. وقد أمكن الاستغناء عن هذا البرنامج مع البدء في برنامج إقرار السلام.
    iv) El Programa Ampliado de Asistencia se estableció en 1988 a fin de mejorar las condiciones ambientales de la población de refugiados en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, mediante viviendas de mejores condiciones y redes de alcantarillado nuevas o ampliadas. UN ' ٤ ' صندوق برنامج المساعدة الموسع أنشئ في عام ٩٨٨١ لتحسين اﻷحوال البيئية للاجئين في اﻷرض المحتلة وقطاع غـرة عـن طريـق إجراءات مثل إصلاح المآوي، وشبكات مجار جديدة أو موسعة، وما الى ذلك.
    1. Programa Ampliado de Asistencia 37 - 41 13 UN برنامج المساعدة الموسع
    b El Programa Ampliado de Asistencia consta de proyectos que se ejecutan una sola vez a los que se reasignan anualmente los saldos no utilizados. UN )ب( يتألف برنامج المساعدة الموسع من مشاريع تنفذ مرة واحدة وترصد لها المبالغ سنويا.
    E. Programa Ampliado de Asistencia UN برنامج المساعدة الموسع
    56. En respuesta al deterioro de las condiciones socioeconómicas y al aumento del desempleo, en 1988 el OOPS introdujo un Programa Ampliado de Asistencia en el territorio ocupado de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN هاء - برنامج المساعدة الموسع ٥٦ - استجابة لﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية المتدهورة وتفشي البطالة، استحدثت الوكالة عام ١٩٨٨ برنامجا موسعا للمساعـدة في اﻷرض المحتلة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    67. El Programa Ampliado de Asistencia fue creado también en 1988 después del estallido de la intifada y de la respuesta israelí con objeto de ayudar a mejorar las condiciones de vida y la deteriorada infraestructura del territorio ocupado. UN ٦٧ - وقد أنشئ أيضا برنامج المساعدة الموسع في عام ١٩٨٨، عقب اندلاع الانتفاضة ورد الفعل الاسرائيلي عليها. وكان هدفه المساعدة في تحسين اﻷحوال المعيشية والبنى اﻷساسية المتردية في اﻷرض المحتلة.
    E. Programa Ampliado de Asistencia UN برنامج المساعدة الموسع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد