ويكيبيديا

    "برنامج المفوضية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el programa del ACNUR en
        
    • del programa del ACNUR en
        
    • programas del ACNUR en
        
    • de programa del ACNUR en
        
    el programa del ACNUR en esa esfera tiene varios componentes, entre ellos la asistencia jurídica, también para las organizaciones no gubernamentales. UN وينطوي برنامج المفوضية في هذه المنطقة على عدة مكونات، تشمل المساعدة القانونية، التي تقدم للمنظمات غير الحكومية أيضاً.
    La devaluación de la moneda local, que se efectuó a principios de 1994, tendrá consecuencias para el programa del ACNUR en la región. UN وتخفيض العملة المحلية، الذي سجﱠل في أوائل عام ١٩٩٤، ستكون له آثار على برنامج المفوضية في المنطقة.
    También se proyecta examinar el programa del ACNUR en Colombia. UN ومن المخطط أيضا استعراض برنامج المفوضية في كولومبيا.
    Esta situación constituye una grave amenaza para la continuación del programa del ACNUR en Georgia. UN وتعرض هذه الحالة للخطر على نحو جدي استمرار برنامج المفوضية في جورجيا.
    También se descubrieron deficiencias en la gestión del programa del ACNUR en Mauritania, como la falta de participación del ACNUR en la labor de fomento de la capacidad del asociado en la ejecución y una supervisión insuficiente del proyecto de repatriación. UN ووُجدت أيضاً مَواطن ضعف في إدارة برنامج المفوضية في موريتانيا، منها عدم مشاركة المفوضية في بناء قدرات الشريك المنفذ وعدم رصد مشروع الإعادة رصداً كافياً.
    9. En lo que respecta a la primera recomendación, la Junta advirtió que era preciso seguir mejorando la planificación de los programas del ACNUR en las oficinas locales. UN 9- وفيما يتعلق بالتوصية الأولى، لاحظ المجلس أنه ما زال يلزم إجراء تحسين على تخطيط برنامج المفوضية في المكاتب الميدانية.
    DECISIÓN SOBRE el programa del ACNUR en EL PROYECTO DE UN مقرر بشأن برنامج المفوضية في الأمم المتحدة
    El ACNUR también encargó un examen de las técnicas de evaluación participativa y basada en los beneficiarios, y ha establecido un proyecto experimental para evaluar el programa del ACNUR en Guinea utilizando esas técnicas. UN وأصدرت المفوضية أيضاً تكليفاً باستعراض طرائق التقييم التي تستند إلى مشاركة المستفيدين، وأنشأت مشروعاً تجريبياً لتقييم برنامج المفوضية في غينيا مستخدمة هذه الطرائق في التقييم.
    i) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2008-2009; UN ' 1` مقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    i) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009 de las Naciones Unidas; UN `1` مقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    6. Se adoptó el proyecto de decisión sobre el programa del ACNUR en el marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2008-2009. UN 6- واعتُمد مشروع المقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة
    i) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2008-2009; UN `1` مقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    ii) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico para el período 2010-2011 de las Naciones Unidas. UN ' 2` مقرر بشأن برنامج المفوضية في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    ii) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico para el período 2010-2011 de las Naciones Unidas. UN `2` مقرر بشأن برنامج المفوضية في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    ii) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico para el período 2010-2011 de las Naciones Unidas. UN `2` مقرر بشأن برنامج المفوضية في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    II. Decisión sobre el programa del ACNUR en el marco estratégico para el período 2014-2015 propuesto por las Naciones Unidas 14 UN الثاني - مقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 16
    Decisión sobre el programa del ACNUR en el marco estratégico para el período 2014-2015 propuesto por las Naciones Unidas UN مقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015
    Por lo tanto, el objetivo principal del programa del ACNUR en Sri Lanka se reorientó en 1998 hacia la protección de las personas internamente desplazadas en las zonas de conflicto, la estabilización de los desplazamientos de población mediante el apoyo a las infraestructuras de las comunidades receptoras y el fomento de la reintegración de las personas internamente desplazadas en zonas de asentamiento. UN وبالتالي فقد أعيد توجيه تركيز برنامج المفوضية في سري لانكا في عام 1998 صوب حماية المشردين داخليا في مناطق النزاع، وتثبيت مستويات تشريد السكان من خلال دعم الهياكل الأساسية لاستضافة مجموعات المشردين وتشجيع دمج المشردين داخليا في مناطق التوطين.
    Por lo tanto, el objetivo principal del programa del ACNUR en Sri Lanka ha pasado a ser la protección de emergencia de las personas internamente desplazadas en las zonas de conflicto, la estabilización de los desplazamientos de población mediante el apoyo a la infraestructura de las comunidades receptoras y el fomento de la reintegración de las personas internamente desplazadas en zonas de asentamiento. UN لهذا تحول تركيز برنامج المفوضية في سري لانكا إلى توفير الحماية الطارئة للمشردين داخليا في مناطق النزاع، وتثبيت عمليات نزوح السكان عن طريق دعم المجتمعات المضيفة بالهياكل الأساسية وتشجيع إعادة إدماج المشردين داخليا في مناطق الاستيطان.
    Por lo tanto, el objetivo principal del programa del ACNUR en Sri Lanka se reorientó en 1998 hacia la protección de las personas internamente desplazadas en las zonas de conflicto, la estabilización de los desplazamientos de población mediante el apoyo a las infraestructuras de las comunidades receptoras y el fomento de la reintegración de las personas internamente desplazadas en zonas de asentamiento. UN وبالتالي فقد أعيد توجيه تركيز برنامج المفوضية في سري لانكا في عام 1998 صوب حماية المشردين داخليا في مناطق النزاع، وتثبيت مستويات تشريد السكان من خلال دعم الهياكل الأساسية لاستضافة مجموعات المشردين وتشجيع دمج المشردين داخليا في مناطق التوطين.
    En lo que respecta a la primera recomendación, la Junta advirtió que era preciso seguir mejorando la planificación de los programas del ACNUR en las oficinas locales. UN 9 - وفيما يتعلق بالتوصية الأولى، لاحظ المجلس أنه ما زال يلزم إجراء تحسين على تخطيط برنامج المفوضية في المكاتب الميدانية.
    54. Se examinó el proyecto de programa del ACNUR en el marco estratégico para el período 2014-2015 propuesto por las Naciones Unidas (A/67/6 (Prog. 21)). UN 54- جرى استعراض مشروع برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 (Prog.21) A/67/6.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد