Informe sobre la evolución del Programa de Comparación Internacional (PCI) y otras cuestiones relacionadas con las comparaciones internacionales | UN | اﻷسعار تقرير - التطورات في برنامج المقارنات الدولية وسائر قضايا المقارنات الدولية ذات الصلة صدر. |
Manual del Programa de Comparación Internacional (PCI) | UN | دليل عن برنامج المقارنات الدولية نُشر. |
Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | تقارير اﻷفرقة التي تضطلع بأعمال متصلة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية |
Estadísticas de los precios, incluido el Programa de Comparación | UN | إحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |
Grupo de tareas interinstitucional sobre estadísticas de los precios, incluido el Programa de Comparación | UN | فرقـة العمل المشتركـة بين الوكـالات المعنية باحصـاءات اﻷسعار بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |
GRUPO DE TAREAS SOBRE ESTADÍSTICAS DE LOS PRECIOS, INCLUIDO el Programa de Comparación INTERNACIONAL | UN | فرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |
Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | تقارير اﻷفرقة التي تضطلــع بأعمال متصلــة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية |
De esa forma la revisión se ampliaría para incluir a la totalidad del Programa de Comparación internacional mundial. | UN | وبهذه الطريقة يمكن توسيع استعراض اللجنة ليشمل برنامج المقارنات الدولية العالمي بأكمله. |
Poner de manifiesto la utilidad de los resultados del Programa de Comparación internacional tanto a nivel nacional como internacional. | UN | وبيان جدوى نتائج برنامج المقارنات الدولية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Se advierte una cierta ironía en las preguntas que se efectúan sobre la validez y la utilidad del Programa de Comparación internacional. | UN | توجيه السؤال بطريقة معكوسة ثمة شيء من السخرية في اﻷسئلة التي توجه بشأن صلاحية ونفع برنامج المقارنات الدولية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del consultor sobre la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الخبير الاستشاري عن تقييم برنامج المقارنات الدولية |
Observaciones del Banco Mundial relativas al informe sobre la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | ملاحظات البنك الدولي على التقرير المقدم عن تقييم برنامج المقارنات الدولية |
Informe del Banco Mundial sobre medidas para mejorar la eficacia del Programa de Comparación Internacional | UN | تقرير البنك الدولي بشأن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية |
III. GRUPO DE TAREAS SOBRE ESTADÍSTICAS DE LOS PRECIOS, INCLUIDO el Programa de Comparación INTERNACIONAL | UN | ثالثا - فرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |
En segundo lugar, el Grupo de Expertos tuvo clara conciencia de los recursos nacionales e internacionales que se están gastando en el Programa de Comparación Internacional de Precios (PCI). | UN | ثانيا، كان فريق الخبراء متنبها تماما لمسألة الموارد الوطنية والدولية التي يجري إنفاقها على برنامج المقارنات الدولية. |
Estadísticas de los precios, incluido el Programa de Comparación Internacional | UN | إحصـاءات اﻷسعار بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |
Informe de los colaboradores del Presidente sobre el Programa de Comparación Internacional | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن برنامج المقارنات الدولية |
Informe de los colaboradores del Presidente sobre el Programa de Comparación Internacional | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن برنامج المقارنات الدولية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional (PCI) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية |
Informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional | UN | تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية |
Como la ronda está llegando a su fin, el boletín de información ha sido modificado y adquirido un cariz más técnico, y ha recibido el nuevo nombre de ICP Bulletin (Boletín del PCI). | UN | وباقتراب الدورة من نهايتها، عُدلت الرسالة الإخبارية لتكتسب طابعا أكثر تقنية، وأُعيد تسميتها لتصبح نشرة برنامج المقارنات الدولية. |
La ronda del PCI será asimismo crítica para el establecimiento de la correspondiente referencia económica. | UN | وتحظى جولة برنامج المقارنات الدولية بأهمية مساوية في تحديد رقم مرجعي اقتصادي مناظر. |
Representación de organizaciones y composición de la estructura de gestión de la ronda de 2005 del Programa de Comparación Internacional | UN | عرض تنظيمي وبيان العضوية في هيكل إدارة جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2005 |