ويكيبيديا

    "برنامج اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el programa del UNICEF
        
    • del programa del UNICEF
        
    • programas del UNICEF
        
    • un programa del UNICEF
        
    • programa del UNICEF en
        
    • programa del UNICEF para
        
    El examen de mediano plazo fue una muestra genuina de lo que el programa del UNICEF pretendía hacer para ayudar al país a conseguir esas metas. UN واستعراض منتصف المدة كان بمثابة انعكاس حقيقي لما يحاول برنامج اليونيسيف أن يضطلع به من أجل مساندة البلد في بلوغ مقاصده.
    El examen de mediano plazo fue una muestra genuina de lo que el programa del UNICEF pretendía hacer para ayudar al país a conseguir esas metas. UN واستعراض منتصف المدة كان بمثابة انعكاس حقيقي لما يحاول برنامج اليونيسيف أن يضطلع به من أجل مساندة البلد في بلوغ مقاصده.
    Marruecos ha adoptado a ese respecto una estrategia que está definida en el programa del UNICEF para su país. UN وقال إن المغرب اعتمدت في هذا الصدد استراتيجية حددها برنامج اليونيسيف الخاص بالبلد.
    Más de la mitad del programa del UNICEF en la ex Yugoslavia se ha reorientado a fin de satisfacer las agobiantes necesidades de esa república. UN وما يزيد عن نصف برنامج اليونيسيف في يوغوسلافيا السابقة وجه نحو تلبية الاحتياجات الطاغية لهذه الجمهورية.
    i) En cooperación con los asociados nacionales, supervisar la ejecución, eficacia y pertinencia del programa del UNICEF para el país, a fin de mejorar su desempeño; UN ' ١` رصد تنفيذ برنامج اليونيسيف القطري وفعاليته وأهميته، بالتعاون مع الشركاء الوطنيين، بهدف تحسين أداء البرنامج القطري؛
    Tema 8 Propuestas de cooperación para los programas del UNICEF UN البند ٨: مقترحات للتعاون بشأن برنامج اليونيسيف
    El país continuaba sufriendo un deterioro de la situación económica, por lo que el programa del UNICEF se había ajustado en consecuencia. UN وقال إن البلد لا يزال يعاني من التقلص الاقتصادي، وقد جرى تعديل برنامج اليونيسيف لأخذ ذلك في الاعتبار.
    Un orador dijo que el programa del UNICEF seguía estimulando al Gobierno de Filipinas para que formulara políticas y programas centrados en los niños. UN 269 - وقال أحد المتكلمين إن برنامج اليونيسيف ما زال حافزاً لحكومة الفلبين على وضع سياسات وبرامج تركز على الطفل.
    La Ministra agregó que el programa del UNICEF en el Brasil era bastante atípico, ya que el organismo era responsable de los fondos recaudados localmente. UN وقالت إن برنامج اليونيسيف في البرازيل برنامج غير عادي من بعض النواحي، حيث تتولى اليونيسيف مسؤولية الأموال التي يتم جمعها محلياً.
    Otro orador se interesó por el programa del UNICEF para la desmovilización, el desarme y la reintegración de los niños soldados. UN وسأل مُتكلم آخر عن برنامج اليونيسيف المتعلق بتسريح الجنود الأطفال ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم.
    el programa del UNICEF hizo frente a la malnutrición grave de 5.000 niños vulnerables. UN وعالج برنامج اليونيسيف سوء التغذية الحاد في صفوف 000 5 من الأطفال المعرضين للخطر.
    La Comisión de Consolidación de la Paz también apoyó el programa del UNICEF para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños soldado. UN كما دعم صندوق بناء السلام برنامج اليونيسيف لنزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    La prestación de seguridad en aeropuertos y puertos y la protección de las caravanas en las regiones central y meridional de Somalia por parte de la ONUSOM eran y siguen siendo indispensables para el programa del UNICEF. UN وكان توفير عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لﻷمن في المطارات والموانئ، وحماية القوافل في وسط وجنوب الصومال يمثل ولا يزال عنصرا أساسيا في برنامج اليونيسيف.
    El Director Regional explicó la división del trabajo entre los organismos de las Naciones Unidas y los principales temas de atención del programa del UNICEF. UN وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف.
    El Director Regional explicó la división del trabajo entre los organismos de las Naciones Unidas y los principales temas de atención del programa del UNICEF. UN وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف.
    Las visitas pondrán de relieve la dinámica de las operaciones del programa del UNICEF. UN وينبغي للزيارات أن تبرز دينامية عمليات برنامج اليونيسيف.
    La expansión del programa del UNICEF se aceleró especialmente tras las elecciones de 1994 cuando las zonas más remotas se volvieron más accesibles. UN وقد تسارع توسيع برنامج اليونيسيف بصفة خاصة بعد الانتخابات التي جرت في عام ١٩٩٤ عندما أصبحت إمكانيات الوصول الى المناطق النائية أكبر.
    Esta distribución no se realizó en el marco de los programas del UNICEF ejecutados en los países ni hubo participación de la sede del UNICEF. UN ولم تدخل تلك التبرعات ضمن برنامج اليونيسيف القطري ولم يشترك مقر اليونيسيف في العملية.
    Gastos de los programas del UNICEF por región geográfica, 2003 UN نفقات برنامج اليونيسيف موزعة حسب المنطقة الجغرافية، 2003
    De éstas, 88 se erigieron en Indonesia, en Aceh y en la isla Nías, como parte de un programa del UNICEF para reconstruir la infraestructura educativa tras el tsunami de 2004. UN وأٌُنشئت 88 مدرسة من هذه المدارس في إندونيسيا في آتشيه وفي جزيرة نايس كجزء من برنامج اليونيسيف لإعادة بناء الهياكل الأساسية التعليمية في أعقاب تسونامي في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد