ويكيبيديا

    "برنامج تجريبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un programa experimental
        
    • proyecto piloto
        
    • un proyecto experimental
        
    • programa experimental de
        
    • de un programa piloto
        
    • con un programa piloto
        
    La OIT también participa directamente en un programa experimental digno de mención que concierne a la industria textil de Camboya. UN كما أن منظمة العمل الدولية تشارك مباشرة في برنامج تجريبي ذي شأن في صناعة الألبسة في كمبوديا.
    Un objetivo importante fue la elaboración, junto con la Secretaría de Estado para la alfabetización, de un programa experimental de seminarios sobre derechos humanos, derechos de la mujer y educación cívica. UN وكان من أهم المسائل التي انصب التركيز عليها وضع برنامج تجريبي لعقد حلقات دراسية بشأن حقوق اﻹنسان، وحقوق المرأة، والتثقيف المدني بمشاركة أمانة الدولة لمحو اﻷمية.
    Se puso en marcha un programa experimental de transporte aéreo para ayudar a los desplazados internos que debían viajar a destinos más distantes en el Sudán meridional. UN وقد أُنشئ برنامج تجريبي للنقل الجوي من أجل مساعدة المشردين داخليا المسافرين إلى وجهات نائية في جنوب السودان.
    En consecuencia, los representantes del personal proponen que se establezca un programa experimental de duración limitada para determinados departamentos o zonas programáticas. UN وعليه يقترح ممثلو الموظفين إنشاء برنامج تجريبي لفترة زمنية محدودة يشمل إدارات أو مجالات برامج مختارة.
    Entre 2008 y 2012 se ejecutará un programa experimental que prestará asistencia a 164.370 familias sumamente pobres. UN وسينفذ برنامج تجريبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2012 وسيقدم المساعدة لنحو 370 164 أسرة معيشية تعاني من الفقر المدقع.
    En Luanda, la capital del país, hay un programa experimental de mejora de la asistencia médica a las poblaciones. UN وينفَّذ في لواندا، عاصمة البلد، برنامج تجريبي لتحسين تقديم المساعدة الصحية للسكان.
    Un país participó en un programa experimental sobre videoconferencias bajo los auspicios de la OEA. UN وذَكر أحد البلدان أنه يشارك في برنامج تجريبي بشأن الاتصالات المرئية تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية.
    Es un programa experimental señor, fuera de los libros. Open Subtitles هذا برنامج تجريبي يا سيدي وخارج المتناول تماماً.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos estaba llevando a cabo un programa experimental con más de 500 empleadores para verificar que las personas recién contratadas habían sido autorizadas a trabajar en los Estados Unidos. UN وتعمل دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة في برنامج تجريبي مع أكثر من ٥٠٠ صاحب عمل للتحقق من أن اﻷشخاص المستخدمين حديثا قد أُذن لهم بالعمل في الولايات المتحدة.
    Sería interesante tratar de establecer un programa experimental con la asistencia de las Naciones Unidas y los países receptores y de origen a fin de determinar qué tipos de arreglos podrían realizarse para ayudar a los migrantes que deseasen regresar a sus países de origen. UN وقال إن من المفيد محاولة وضع برنامج تجريبي بمساعدة اﻷمم المتحدة والبلدان المرسلة والبلدان المستقبلة لمعرفة الترتيبات التي يمكن وضعها للمهاجرين الذين يودون العودة إلى بلدانهم اﻷصلية.
    La Unidad ha respaldado a la Junta Sanitaria del Este en un programa experimental encaminado específicamente a reducir el embarazo entre las adolescentes. UN وقد دعمت الوحدة " المجلس الصحي الشرقي " في برنامج تجريبي يهدف تحديدا الى خفض حالات الحمل بين المراهقات .
    Con la excepción de un programa experimental que se llevó a cabo en dos estados de Venezuela en 1989 y 1990, las mujeres trabajadoras rurales no tienen acceso a programas de seguridad social. UN وباستثناء برنامج تجريبي أنجز في ولايتين فنزويليتين في 1989 و1990، لا تتاح للمرأة الريفية العاملة فرص الحصول بسهولة على خدمات برامج الرعاية الاجتماعية.
    - Malbam: Se trata de un programa experimental, con un enfoque modular para los exámenes de matriculación destinado a los alumnos de centros de enseñanza y clases de orientación especial en escuelas comprensivas. UN - مالبام - هذا البرنامج هو برنامج تجريبي يتبع نهجا تدريجيا في التحضير لامتحانات التأهيل للدخول إلى الجامعة.
    Esto a su vez facilitaría aún más los esfuerzos de armonización del sistema de las Naciones Unidas y las conversaciones en curso sobre un programa experimental destinado a consolidar las oficinas pequeñas del PNUD y el UNICEF en los países para facilitar las operaciones conjuntas. UN وهذا سييسر بدوره زيادة مواءمة جهود منظومة الأمم المتحدة والمناقشات الجارية بشأن برنامج تجريبي يهدف إلى توحيد المكاتب القطرية الصغيرة للبرنامج الإنمائي واليونيسيف لتيسير الاضطلاع بعمليات مشتركة.
    Sobre la base de esas actividades se han planificado dos iniciativas: la primera es un programa experimental de desarrollo integrado en cuatro zonas afectadas del país. UN وعلى أساس هذه الجهود، يجري التخطيط لمبادرتين تتمثل الأولى في برنامج تجريبي للتنمية المتكاملة في أربع مناطق من البلد تعرضت للضرر.
    Se celebró un acuerdo de asociación de tres años entre el Gobierno y la Universidad de Queensland a fin de ejecutar un programa experimental para evaluar iniciativas favorables a la familia en los lugares de trabajo. UN وتم إنشاء ترتيب شراكة مدته ثلاث سنوات بين الحكومة وجامعة كوينـزلاند لوضع برنامج تجريبي من أجل تقييم المبادرات صديقة الأسرة في ميدان العمل.
    Se ha puesto en marcha un programa experimental de atención compartida entre el hospital Katherine y un Centro de salud local aborigen. UN وتم وضع برنامج تجريبي " لتقاسم الرعاية " بين مستشفى كاترين ودائرة صحية محلية للسكان الأصليين.
    proyecto piloto de base comunitaria para la reducción del riesgo de desastre en las zonas montañosas de la India nororiental UN برنامج تجريبي بشأن التوعية المجتمعية للحد من أخطار الكوارث في المناطق الجبلية الشمالية الشرقية في الهند
    También se ha llevado a cabo un proyecto experimental dirigido a los maestros, con el propósito de incrementar la sensibilización con respecto a la interacción entre maestros y alumnos. UN كما نُفذ برنامج تجريبي يستهدف المعلمين والغرض منه زيادة الوعي بالتفاعل بين المعلم والتلميذ.
    Por otra parte, la ejecución de un programa piloto para prestar servicios ambulatorios de salud en zonas remotas ha tenido éxito y cabe esperar que se amplíe. UN إضافة إلى ذلك، أثبت برنامج تجريبي لتوفير خدمات الصحة الإسعافية للمناطق النائية نجاحه، ومن المأمول أن يتم التوسّع فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد