La ejecución oportuna del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica complementará la elaboración y aplicación de esas políticas decisivas. | UN | وسيكون تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في حينه مكملا لوضع وتنفيذ هذه السياسات الحاسمة. |
La supervisión por el contralor del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica debería facilitar la aplicación de esas medidas. | UN | وينبغي لإشراف مراقب برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أن يساعد في كل هذه التدابير. |
No se sustituyó a ninguno de los expertos internacionales del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica por expertos liberianos. | UN | لم يُستعض عن أي من الخبراء الدوليين، الموظفين بموجب برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم والإدارة الاقتصادية، بخبراء ليبريين محليين. |
el Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica concluirá oficialmente el 30 de septiembre. | UN | 49 - وسينتهي رسميا برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في 30 أيلول/سبتمبر. |
el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica también proporciona asistencia externa a la Oficina del Auditor General. | UN | ويقدم برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أيضا المساعدة الخارجية لمكتب المراقب العام. |
Ejecución del Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica | UN | تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية |
Ejecución del Programa de asistencia en materia de la gobernanza y gestión económica | UN | تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
El Comité de Pesca examinó los progresos hechos en la aplicación del Programa de asistencia en materia de pesquerías para los pequeños Estados insulares en desarrollo, de 1995. | UN | ٣٦٢ - واستعرضت لجنة مصائد اﻷسماك التقدم المحرز في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال مصائد اﻷسماك لعام ١٩٩٥، إلى البلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Se ha avanzado en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | 12 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Se ha avanzado en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | 44 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية. |
Se ha seguido avanzando en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | 43 - يتواصل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Colaborará también en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica y otras iniciativas para asegurar que los ingresos nacionales se capten y utilicen para fines de bien público. | UN | وستساعد أيضا على تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد وغيره من المبادرات الرامية إلى حشد الإيرادات الوطنية واستخدامها للصالح العام. |
Aún es demasiado pronto para hablar del éxito o del fracaso de ese tipo de estrategias, pero la aplicación del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica, que tiene por objeto mejorar la gestión de las finanzas públicas, es un comienzo prometedor. | UN | ومن السابق تماماً للأوان إبداء تعليقات على نجاح أو فشل هذه الاستراتيجيات، لكن تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد الذي يستهدف تعزيز الإدارة المالية العامة، هو بداية واعدة. |
De acuerdo con lo establecido por el Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica, la DDF contará con un Contralor Financiero y un contratista de gestión. | UN | 75 - بمقتضى شروط برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، سيكون لهيئة التنمية الحرجية مراقب مالي وعقد إدارة. |
el Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica se percibe como una iniciativa nacida de la frustración de la comunidad de donantes. | UN | 182 - يُنظر إلى برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد على أنه مبادرة تولدت عن الإحباط الذي شعر به مجتمع المانحين. |
:: Que el Gobierno recién elegido de Liberia haga todo lo posible para cooperar activamente con la comunidad internacional a fin de aplicar el Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica, como requisito previo para restablecer la confianza de la población de Liberia, los donantes y la comunidad internacional en general. | UN | :: يجب على الحكومة المنتخبة الجديدة لليبريا بذل قصارى الجهد للتعاون السبَّاق مع المجتمع الدولي تعاونا في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، وذلك كشرط مسبق لاستعادة ثقة جمهور الليبريين، والمانحين والمجتمع الدولي عموما. |
Además, estaba tratando de resolver el problema de la corrupción y había respaldado el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | وهي أيضا بصدد معالجة مسألة الفساد. وقد أيدت برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Un modelo comparable que podría adaptarse en parte podría ser el Programa de asistencia en materia de Gobernanza y Gestión Económica (GEMAP) de Liberia. | UN | وقد يشكل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد المطبق في ليبريا نموذجاً مشابهاً يمكن الأخذ به. |
La contratación de contralores financieros independientes mediante el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica en el Ministerio de Finanzas e importantes empresas estatales también ha garantizado las principales fuentes de ingresos del Gobierno. | UN | وأدى توظيف مراقبين ماليين مستقلين في إطار برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في وزارة المالية والمؤسسات الرئيسية المملوكة للدولة أيضاً إلى حصر المصادر الرئيسية لإيرادات حكومة ليبريا. |
Se ha designado a un oficial del Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica (GEMAP) para que examine las concesiones en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía y ayude en la ejecución de las funciones normales del Ministerio. | UN | وقد أسندت إلى أحد مسؤولي برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد مهمة استعراض الامتيازات في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومساعدتها على تصريف شؤونها اليومية. |
Además, el Gobierno está realizando progresos en la ejecución del Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica, la reforma del sector de la seguridad, la recuperación del control y la ordenación eficaz de sus recursos naturales, el fortalecimiento de la capacidad de sus instituciones y la consolidación de su autoridad en todo el país. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تحرز الحكومة تقدماً في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية؛ وإصلاح قطاع الأمن؛ وإعادة السيطرة على مواردها الطبيعية وإدارتها بكفاءة؛ وتعزيز قدرات مؤسساتها؛ وتوطيد سلطتها في كافة أنحاء البلد. |