ويكيبيديا

    "برنامج سنوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un programa anual
        
    • programa anual de
        
    Desde 1996 existe un programa anual de Cooperación entre Finlandia y Estonia en materia de asistencia económica y técnica. UN ويوجد برنامج سنوي للتعاون بين فنلندا واستونيا في مجال المساعدة الاقتصادية والتقنية منذ عام ٦٩٩١.
    Se realiza en todo el país un programa anual de inteligencia, detección y prevención, llamado Khash Khash. UN ويجري تطبيق برنامج سنوي للضبط والوقاية، خشخاش، في جميع أنحاء البلد.
    Se ha instituido un programa anual de becas de investigación para estudiantes que se encuentra actualmente en su cuarta edición. UN وتم استحداث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه الرابع.
    Se ha instituido un programa anual de becas de investigación para estudiantes, actualmente en su sexto año de ejecución. UN وقد تم استحداث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه السادس.
    Se ha instituido un programa anual de becas de investigación para estudiantes, actualmente en su sexto año de ejecución. UN وقد استحدث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه السادس.
    Se ha instituido un programa anual de becas de investigación para estudiantes, actualmente en su sexto año de ejecución. UN وقد استحدث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه السادس.
    El programa de divulgación financiera es un programa anual de carácter continuo. UN وبرنامج الإقرار بالذمة المالية برنامج سنوي متواصل.
    Es necesario convenir y poner en práctica un programa anual de evaluación del que puedan extraerse experiencias que se aplicarán a proyectos futuros. UN ويلزم الاتفاق على برنامج سنوي للتقييم يمكن أن تستخلص منه الدروس وتطبق على المشاريع المقبلة، وتنفيذ ذلك البرنامج.
    El programa de divulgación de información financiera es un programa anual de carácter continuo. UN وبرنامج إقرارات الذمة المالية برنامج سنوي متواصل.
    Desde 1997 se viene desarrollando y ejecutando un programa anual de ayudas públicas a las pequeñas empresas. UN ومنذ 1997 وُضع ونُفذ برنامج سنوي لدعم الدولة للأعمال التجارية الصغيرة.
    Ahora que ya se ha preparado un programa anual es preciso que haya una correlación más exacta entre los recursos de personal y el nivel de las operaciones, tanto en la sede como sobre el terreno. UN أما الآن وقد تم وضع برنامج سنوي فإن هناك حاجة إلى الربط بمزيد من الدقة بين الموارد من الموظفين ومستوى العمليات على صعيد كل من المقر والميدان.
    No obstante, los dos anexos pueden constituir directrices internas para, entre otras cosas, determinar un orden de prioridad y contribuir a establecer un programa anual más selectivo y factible en el marco de una base de recursos sólida y predecible. UN ورغم ذلك يمكن أن يوفر هذان المرفقان مبادئ توجيهية داخلية من أجل تحديد الأولويات، بين أمور أخرى، والمساعدة على إنشاء برنامج سنوي أكثر تركيزاً وقابلية للتحقيق في إطار قاعدة موارد سليمة ويمكن التنبؤ بها.
    El Gobierno aprobó la creación del fondo y uno de los proyectos financiados por conducto de éste fue una iniciativa encaminada a elaborar un programa anual de indicadores socioeconómicos de conectividad, de los cuales es parte el comercio electrónico. UN ووافقت الحكومة على إنشاء الصندوق، وكان أحد المشاريع الممولة من خلال هذه المبادرة يتمثل في وضع برنامج سنوي من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية للوصل بالإنترنت، التي كانت التجارة الالكترونية جزء منها.
    b. Preparación, organización y ejecución de un programa anual de exposiciones temporales en los espacios de uso público en la Sede; UN ب - تصميم وتنظيم وإقامة برنامج سنوي للمعارض المؤقتة في الأماكن العامة في المقر؛
    d. Preparación, organización y ejecución de un programa anual de exposiciones temporales en los espacios de uso público en la Sede; UN د - تصميم وتنظيم وإقامة برنامج سنوي للمعارض المؤقتة في الأماكن العامة بالمقر؛
    También se prestará asistencia al Comité para movilizar el apoyo y la ayuda internacionales al pueblo palestino, incluida la cooperación técnica, por ejemplo mediante un programa anual de capacitación de funcionarios de la Autoridad Palestina. UN وستقدم المساعدة إلى اللجنة أيضا من أجل تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني بما في ذلك التعاون التقني، مثل برنامج سنوي لتدريب مسؤولي السلطة الفلسطينية.
    Para ello se ha establecido un programa anual de verificación de la aplicación de las recomendaciones y la ayuda a la gestión. UN أكتوبر 1998، في إطار نهج الشفافية في إدارة الشؤون العامة، ومكافحة الفساد وتحويل الأموال العامة مما أدى إلى وضع برنامج سنوي للتدقيق في مدى العمل بالمشورة وتقديم الدعم في مجال الإدارة.
    También se prestará asistencia al Comité para movilizar el apoyo y la ayuda internacionales al pueblo palestino, incluida la cooperación técnica, por ejemplo mediante un programa anual de capacitación de funcionarios de la Autoridad Palestina. UN وستقدم المساعدة إلى اللجنة أيضا من أجل تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني بما في ذلك التعاون التقني، مثل برنامج سنوي لتدريب مسؤولي السلطة الفلسطينية.
    Algunos países, como Australia, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, México y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, han institucionalizado un programa anual de encuestas de victimización en el marco de las estadísticas oficiales. UN ويجري حاليا إضفاء الصفة المؤسسية على برنامج سنوي عادي للدراسات الاستقصائية عن الإيذاء في إطار الإحصاءات الرسمية في بعض البلدان، مثل أستراليا وشيلي وكندا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد