ويكيبيديا

    "برنامج عملها الطويل الأجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su programa de trabajo a largo plazo
        
    • el programa de trabajo a largo plazo
        
    • su programa de trabajo de largo plazo
        
    Además, la Asamblea toma nota de la decisión de la Comisión de incluir cinco temas en su programa de trabajo a largo plazo. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Por tanto, se propone que la CDI examine el tema en el marco de su programa de trabajo a largo plazo. UN لذلك، من المقترح أن تدرس لجنة القانون الدولي هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Polonia reconoce los esfuerzos constantes de la Comisión por mantener su firme compromiso con cuestiones fundamentales del derecho internacional contemporáneo, y está plenamente de acuerdo en que se incluyan en su programa de trabajo a largo plazo los cinco temas sobre los que se han incluido sinopsis útiles en los anexos del informe. UN وبولندا تشعر بالتقدير إزاء ما تبذله اللجنة من جهود دائمة للإبقاء علىمشاركتها الكبيرة في القضايا الرئيسية في مجال القانون الدولي المعاصر، هي تؤيد كل التأييد مسألة تضمين برنامج عملها الطويل الأجل تلك المواضيع الخمسة التي تم، بصورة مفيدة، تقديم بحوث مختصرة بشأنها في مرفقات التقرير.
    352. La Comisión hizo suya la recomendación de que se incluyeran los dos temas en su programa de trabajo a largo plazo. UN 352- وأقرت اللجنة التوصية الداعية إلى إدراج الموضوعين في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Igualmente importantes le parecen los cinco nuevos temas que la Comisión ha decidido incorporar en su programa de trabajo a largo plazo y la información preliminar relativa a los mismos que figura en los anexos del informe. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية المواضيع الخمسة الجديدة التي اقترحتها اللجنة من أجل برنامج عملها الطويل الأجل والمعلومات المبدئية المتعلقة بها ترد في مرفقات التقرير.
    La Comisión desearía recibir las opiniones de los Estados sobre los nuevos temas y también propuestas de otros temas para incluir en su programa de trabajo a largo plazo. UN وسترحب اللجنة بآراء الدول المتعلقة بالمواضيع الجديدة، وكذلك بأي اقتراحات لتناول مواضيع أخرى كي تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل.
    La Asamblea también pediría a la Comisión de Derecho Internacional que inicie su labor sobre el tema de la " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " y siga considerando los temas restantes que habrá que incluir en su programa de trabajo a largo plazo. UN وتطلب الجمعية العامة إلى لجنة القانون الدولي أن تبدأ في دراسة موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " وأن تواصل النظر في المواضيع المتبقية التي ستدرج في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Varios organismos del sistema de las Naciones Unidas habían invitado al Comité a que, al examinar su programa de trabajo a largo plazo relativo a las recomendaciones generales, prestara atención a ciertos temas. UN 27 - ودعت عدة كيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة اللجنة إلى أن تبادر، عند نظرها في برنامج عملها الطويل الأجل بشأن التوصيات العامة، إلى أخذ مسائل معينة في الاعتبار.
    En el mismo período de sesiones, la Comisión acordó incluir este tema en su programa de trabajo a largo plazo. UN وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة على إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل().
    1. Se propone que la Comisión de Derecho Internacional estudie la posibilidad de incluir en su programa de trabajo a largo plazo el tema " La protección de los datos personales en el movimiento transfronterizo de información " . UN 1- يُقترح أن تنظر لجنة القانون الدولي في إدراج موضوع " حماية البيانات الشخصية في إطار تدفق البيانات عبر الحدود " في برنامج عملها الطويل الأجل.
    En la resolución 59/41, de 2 de diciembre de 2004, la Asamblea General tomó nota del informe de la Comisión relativo a su programa de trabajo a largo plazo. UN وأحاطت الجمعية العامة في قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 علما بتقرير اللجنة بشأن برنامج عملها الطويل الأجل.
    El Comité revisó su programa de trabajo a largo plazo sobre las recomendaciones generales tomando en cuenta las propuestas presentadas por sus miembros. UN 30 - استعرضت اللجنة برنامج عملها الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة، آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    a) Una revisión de su programa de trabajo a largo plazo para agilizar su labor y asegurar que se preste una atención adecuada a las necesidades del sistema de aplicación conjunta; UN (أ) تنقيح برنامج عملها الطويل الأجل لتبسيط عملها وضمان تركيز ملائم على احتياجات نظام التنفيذ المشترك؛
    49. La Comisión decidió incluir en su programa de trabajo a largo plazo cinco temas nuevos, a los que se hace referencia en los párrafos 365 a 367 del presente informe. UN 49 - قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل خمسة مواضيع جديدة مشار إليها في الفقرات من 365 إلى 367 من هذا التقرير.
    Su delegación estima que los cinco temas nuevos que la Comisión ha decidido incluir en su programa de trabajo a largo plazo constituirán aportaciones útiles a la codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional y permitirán dar respuesta a preocupaciones urgentes de la comunidad internacional en su conjunto. UN 28 - وختم قائلا إن وفده يعتقد أن المواضيع الجديدة الخمسة التي كانت اللجنة قد قررت إدراجها في برنامج عملها الطويل الأجل يمكن أن تقدم إسهاما مفيدا في التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي وأن تتصدى للشواغل الملحة للمجتمع الدولي ككل.
    Entre los temas añadidos por la Comisión a su programa de trabajo a largo plazo, su delegación apoya en particular las propuestas relativas a la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario y la aplicación provisional de los tratados. UN 19 - ومن الموضوعات التي أضافتها لجنة القانون الدولي إلى برنامج عملها الطويل الأجل يؤيد الوفد الأيرلندي، بصفة خاصة، الاقتراحات المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وبالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Los párrafos 1 a 8 se han actualizado para tener en cuenta la labor realizada por la Comisión en su 65° período de sesiones, con especial referencia a los temas en los que se ha solicitado a los Estados Miembros que proporcionen información concreta, así como a la inclusión de dos nuevos temas en su programa de trabajo y un tema en su programa de trabajo a largo plazo. UN وجرى تحديث الفقرات من 1 إلى 8 لكي تأخذ في الاعتبار العمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الخامسة والستين، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواضيع التي طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات محددة بشأنها، فضلا عن إدراج موضوعين جديدين في برنامج عملها وموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Además, incluyó el tema " Jus cogens " en su programa de trabajo a largo plazo sobre la base del esquema que figura en el anexo del informe de la Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت اللجنة موضوع " القواعد الآمرة " في برنامج عملها الطويل الأجل على أساس المنهج الذي ورد في مرفق تقرير اللجنة.
    La CELAC toma nota con reconocimiento de la aprobación por la Comisión de la recomendación de incluir el tema del jus cogens en su programa de trabajo a largo plazo. UN ٦٦ - وأردفت قائلة إن الجماعة لاحظت مع التقدير تأييد اللجنة للتوصية بإدراج موضوع القواعد الآمرة في برنامج عملها الطويل الأجل.
    El Sr. Winkler concluye refiriéndose a la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de designar a dos relatores especiales sobre dos de los cinco temas incluidos en el programa de trabajo a largo plazo de la CDI. UN 12 - واختتم كلامه بالإشارة إلى قرار لجنة القانون الدولي تعيين مقررين خاصين إثنين لموضوعين من الموضوعات الخمسة المدرجة في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Según otra opinión, el volumen de trabajo de la Comisión generaba preocupación y era necesario ejercer cautela para asegurar que su programa de trabajo de largo plazo no se viera sobrecargado innecesariamente. UN وذهب رأي آخر إلى أن حجم عمل اللجنة مثير للقلق وأنه يلزم التحلي باليقظة لضمان ألا يُثقل برنامج عملها الطويل الأجل بأعباء لا تفضي إلى نتيجة تُذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد