Así pues, desearía hacer referencia brevemente a la cuestión del seguimiento de esa Conferencia y a sus consecuencias para el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | ولهذا سوف أتطرق بإيجاز لمسألة متابعة ذلك المؤتمر وآثاره على برنامج عمل الأونكتاد. |
La lucha contra la pobreza -- en cuanto objetivo preponderante de la cooperación para el desarrollo -- debería estar reflejada muy claramente en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي لمكافحة الفقر، كهدف شامل من أهداف التعاون الإنمائي، أن يظهر بوضوح في برنامج عمل الأونكتاد. |
La cuestión debía tratarse debidamente en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي معالجة هذه المسألة على النحو المناسب في إطار برنامج عمل الأونكتاد. |
Éstas deberán fortalecerse de tal modo que los expertos hagan una mayor contribución a los tres pilares del programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي تعزيز اجتماعات الخبراء لكي يقدموا إسهاماً أكبر في برنامج عمل الأونكتاد على صعيد أركان عمله الثلاثة جميعها. |
Éstas deberán fortalecerse de tal modo que los expertos hagan una mayor contribución a los tres pilares del programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي تعزيز اجتماعات الخبراء لكي يقدموا إسهاماً أكبر في برنامج عمل الأونكتاد على صعيد أركان عمله الثلاثة جميعها. |
La lucha contra la pobreza en cuanto objetivo preponderante de la cooperación para el desarrollo- debería estar reflejada muy claramente en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي لمكافحة الفقر، كهدف شامل من أهداف التعاون الإنمائي، أن يظهر بوضوح في برنامج عمل الأونكتاد. |
La lucha contra la pobreza -- en cuanto objetivo preponderante de la cooperación para el desarrollo -- debería estar reflejada muy claramente en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي لمكافحة الفقر، كهدف شامل من أهداف التعاون الإنمائي، أن يظهر بوضوح في برنامج عمل الأونكتاد. |
La Junta de Comercio y Desarrollo ha hecho una serie de modificaciones en el programa de trabajo de la UNCTAD para adecuarlo al Mandato de Doha. | UN | وأدخل مجلس التجارة والتنمية التعديلات ذات الصلة على برنامج عمل الأونكتاد من أجل مواءمته مع ولاية الدوحة. |
La estrecha participación de estas nuevas categorías de usuarios finales constituye un requisito previo para que el programa de trabajo de la UNCTAD siga siendo pertinente en un contexto de profundos y rápidos cambios en la economía mundial. | UN | والاشتراك الوثيق لهذه الفئات الجديدة من المستعملين النهائيين شرط لا بد منه لكي يستمر برنامج عمل الأونكتاد مهماً في سياق التغيرات العميقة والسريعة في الاقتصاد العالمي. |
149. el programa de trabajo de la UNCTAD con respecto a sus actividades analíticas y a la cooperación técnica debe incluir lo siguiente: | UN | 149- وينبغي أن يضم برنامج عمل الأونكتاد في صدد كل من أنشطته التحليلية وتعاونه التقني ما يلي: |
149. el programa de trabajo de la UNCTAD con respecto a sus actividades analíticas y a la cooperación técnica debe incluir lo siguiente: | UN | 149- وينبغي أن يضم برنامج عمل الأونكتاد في صدد كل من أنشطته التحليلية وتعاونه التقني ما يلي: |
Habiendo examinado el programa de trabajo de la UNCTAD para el bienio 20002001, revisado a la vista de los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia, | UN | وقد نظرت في برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2000-2001، المنقح على ضوء نتائج الأونكتاد العاشر، |
el programa de trabajo de la UNCTAD sobre el comercio electrónico constituía un importante impulso encaminado a ayudar a los países en desarrollo en su esfuerzo por reducir la brecha digital. | UN | وقال إن برنامج عمل الأونكتاد بشأن التجارة الإلكترونية يمثل دفعة كبيرة تهدف إلى مساعدة البلدان النامية في جهودها نحو تضييق الهوة الرقمية. |
En relación con el componente III, reconoció el dinamismo con que cambiaba el entorno económico internacional y dijo que esperaba que se encontrara la manera de lograr que los nuevos adelantos pasaran a ser factores en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وفيما يتعلق بالركن الثالث سلمت بالعوامل المحركة المتغيرة في الساحة الاقتصادية الدولية وتطلعت إلى إيجاد سبل لإدخال التطورات الجديدة في برنامج عمل الأونكتاد. |
En relación con el componente III, reconoció el dinamismo con que cambiaba el entorno económico internacional y dijo que esperaba que se encontrara la manera de lograr que los nuevos adelantos pasaran a ser factores en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وفيما يتعلق بالركن الثالث سلمت بالعوامل المحركة المتغيرة في الساحة الاقتصادية الدولية وتطلعت إلى إيجاد سبل لإدخال التطورات الجديدة في برنامج عمل الأونكتاد. |
En relación con el componente III, reconoció el dinamismo con que cambiaba el entorno económico internacional y dijo que esperaba que se encontrara la manera de lograr que los nuevos adelantos pasaran a ser factores en el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وفيما يتعلق بالركن الثالث سلمت بالعوامل المحركة المتغيرة في الساحة الاقتصادية الدولية وتطلعت إلى إيجاد سبل لإدخال التطورات الجديدة في برنامج عمل الأونكتاد. |
Éstas deberán fortalecerse de tal modo que los expertos hagan una mayor contribución a los tres pilares del programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي تعزيز اجتماعات الخبراء لكي يقدموا إسهاماً أكبر في برنامج عمل الأونكتاد على صعيد أركان عمله الثلاثة جميعها. |
Éstas deberán fortalecerse de tal modo que los expertos hagan una mayor contribución a los tres pilares del programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي تعزيز اجتماعات الخبراء لكي يقدموا إسهاماً أكبر في برنامج عمل الأونكتاد على صعيد أركان عمله الثلاثة جميعها. |
4. Examen del programa de trabajo de la UNCTAD para el bienio 2000-2001, a la vista de los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia. | UN | 4- استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2000-2001 في ضوء نتيجة الدورة العاشرة للمؤتمر |
4. Examen del programa de trabajo de la UNCTAD para el bienio 2000-2001, a la vista de los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia. | UN | 4- استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2000-2001، في ضوء نتائج الدورة العاشرة للمؤتمر |
En consecuencia, la Conferencia decidió que el programa de la UNCTAD se concentrase en cuatro esferas: mundialización y desarrollo; inversión, fomento de la empresa y tecnología; comercio internacional de bienes y servicios y productos básicos; e infraestructura de servicios para el desarrollo y eficiencia comercial. | UN | ولذلك قرر المؤتمر أن يركز برنامج عمل اﻷونكتاد على أربعة مجالات: العولمة والتنمية؛ والاستثمار، وتطوير المشاريع والتكنولوجيا؛ وقضايا التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية؛ والهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة. |
En su programa de trabajo, la UNCTAD debe: | UN | وينبغي أن يتناول برنامج عمل الأونكتاد ما يلي: |
En la actualidad se está revisando el programa de trabajo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) atendiendo a las decisiones adoptadas en fecha reciente por la UNCTAD en su noveno período de sesiones. | UN | يجري حاليا تنقيح برنامج عمل اﻷونكتاد في ضوء القرارات التي اتخذتها مؤخرا الدورة التاسعة للمؤتمر. |