el programa de trabajo del Centro en su conjunto parecía estar fragmentado y carecía de una estructura global coordinada de los programas. | UN | وبدا مجمل برنامج عمل المركز مجزءا وغير منسق في هيكل برامجي شامل. |
También debían proseguir los esfuerzos encaminados a definir bien y concretar el programa de trabajo del Centro. | UN | وقيل انه ينبغي أيضا مواصلة بذل الجهود لضمان أن يكون برنامج عمل المركز جيد التحديد والتركيز. |
Durante el período de que trata el presente informe, el programa de trabajo del Centro trató principalmente de lo siguiente: | UN | وقد ركّز برنامج عمل المركز أثناء الفترة قيد الاستعراض على ما يلي: |
Dos exposiciones sobre temas y actividades del programa de trabajo del Centro y sus asociados, incluida la aplicación del Programa de Hábitat; | UN | معرضان عن قضايا وأنشطة برنامج عمل المركز وشركائه، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Dos exposiciones sobre temas y actividades del programa de trabajo del Centro y sus asociados, incluida la aplicación del Programa de Hábitat; | UN | معرضان عن قضايا وأنشطة برنامج عمل المركز وشركائه، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se llevará a cabo en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويُنفَّذ برنامج عمل المركز بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
8. el programa de trabajo del Centro ha sido concebido y estructurado fundamentalmente para prestar servicios a los órganos de derechos humanos. | UN | ٨ - وقد صمم برنامج عمل المركز وأنشئ أساسا لخدمة اﻷجهزة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
La mayoría de ellos estaban completamente dedicados a llevar a la práctica el programa de trabajo del Centro como si fueran efectivamente funcionarios subalternos del cuadro orgánico y tenían acceso a material delicado y confidencial. | UN | وكان معظمهم يشاركون بصورة تامة في تنفيذ برنامج عمل المركز كموظفين فنيين مبتدئين كاملي اﻷهلية، وتتاح لهم إمكانية الوصول إلى مواد حساسة ومحظورة. |
Esas recomendaciones se formularon ante la necesidad fundamental y urgente de revaluar y reestructurar en lo esencial el programa de trabajo del Centro una vez determinadas las consecuencias de la Declaración y Programa de Acción de Viena para el programa del Centro. | UN | وقد قدمت هذه التوصيات في ضوء الحاجة اﻷساسية والملحة للقيام بإعادة تقييم أساسية وإعادة تشكيل برنامج عمل المركز استنادا إلى تقييم آثار إعلان وبرنامج عمل فيينا على برنامج المركز. |
el programa de trabajo del Centro sigue las directrices del Grupo Consultivo Mixto Intergubernamental, que está compuesto por los Estados miembros de la OMC y la UNCTAD. | UN | ويقوم بتوجيه برنامج عمل المركز الفريق الاستشاري الحكومي الدولي المشترك، المؤلف من الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة الدولية واﻷونكتاد. |
Se subrayó que la labor complementaria respecto de la Convención debía constituir una esfera prioritaria del programa de trabajo del Centro. | UN | وتم التشديد على أن أعمال متابعة الاتفاقية ينبغي أن تكون مجالا ذا أولوية في برنامج عمل المركز. |
Se subrayó que la labor complementaria respecto de la Convención debía constituir una esfera prioritaria del programa de trabajo del Centro. | UN | وتم التشديد على أن أعمال متابعة الاتفاقية ينبغي أن تكون مجالا ذا أولوية في برنامج عمل المركز. |
En el contexto del programa de trabajo aprobado, las oficinas regionales desempeñan ahora un papel fundamental en la ejecución del programa de trabajo del Centro. | UN | إذ تقوم المكاتب الإقليمية الآن، في سياق برنامج العمل الموافق عليه، بدور محوري في تنفيذ برنامج عمل المركز. |
20. Un componente cada vez mayor del programa de trabajo del Centro consiste en servicios de asesoramiento y de cooperación técnica. | UN | ٢٠ - ويتألف جزء متنام من برنامج عمل المركز من الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
El entorno estratégico, las necesidades de los clientes y las enseñanzas extraídas de la experiencia del CCI se combinan para dar lugar a una serie de desafíos a los que el programa de trabajo del CCI responde en dos partes. | UN | وتترتب على اجتماع البيئة الاستراتيجية واحتياجات العملاء والدروس المستخلصة من تجربة المركز سلسلة من التحديات التي يوضح برنامج عمل المركز في اثنين من أجزائه أسلوب تعامل المركز معها. |
Se prevé que se presentará a la Asamblea, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un fascículo detallado del programa de trabajo del CCI. | UN | وينتظر تقديم برنامج عمل المركز في ملزمة تفصيلية إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Reconociendo la pertinencia de las actividades del Centro para el mandato de la ONUDI en la esfera de la tecnología industrial y el interés por fortalecer el componente de investigación del programa de trabajo del CIC, | UN | وإذ يدرك الصلة الوثيقة بين أنشطة المركز وولاية اليونيدو في ميدان التكنولوجيا الصناعية ، ومدى الاهتمام بتدعيم العنصر البحثي في برنامج عمل المركز ، |