ويكيبيديا

    "برنامج عمل ديربان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa de Acción de Durban
        
    • y el Programa de Acción de Durban
        
    • del programa de Durban
        
    • the DPoA
        
    • en el Programa de Acción de Durban
        
    • el Programa de Acción de Durban se
        
    Celebra también la conmemoración del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial de acuerdo con el párrafo 31 del Programa de Acción de Durban. UN كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان.
    También concedo la mayor importancia a las actividades de seguimiento de la Conferencia de Durban contra el racismo, y a la aplicación del Programa de Acción de Durban. UN كذلك أعلق أهمية قصوى على متابعة أعمال مؤتمر ديربان لمناهضة العنصرية، وعلى تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores incorporará los compromisos dimanantes del Programa de Acción de Durban en el documento preparado por la Comisión Permanente. UN وستعمد وزارة الشؤون الخارجية إلى إدماج الالتزامات الناشئة عن برنامج عمل ديربان في الوثيقة التي أعدتها اللجنة الدائمة.
    La oradora reclamó una mayor cooperación internacional en la aplicación de las disposiciones del Programa de Acción de Durban. UN ودعت إلى مزيد من التعاون الدولي لتنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان.
    Asimismo, apoya la resolución 57/195 que invita a los Estados a elaborar planes de acción para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وهي توافق أيضا على القرار 57/195 الذي يدعو الدول إلى وضع خطط للعمل من أجل تطبيق برنامج عمل ديربان.
    Reconociendo que se ha registrado un útil intercambio de opiniones sobre una amplia variedad de cuestiones relacionadas con el seguimiento y el cumplimiento del Programa de Acción de Durban, UN وإذ تسلِّم بتبادل الآراء القيِّم بشأن طائفة واسعة من القضايا المتصلة بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل ديربان وتنفيذه،
    Recordó también el párrafo 147 del Programa de Acción de Durban, en el que se insta a incrementar la cooperación internacional para luchar contra el problema del racismo en Internet. UN وذكّرت أيضاً بالفقرة 147 من برنامج عمل ديربان التي دعت إلى زيادة التعاون الدولي بهدف التصدي لقضية العنصرية في الإنترنت.
    Lamentando que los compromisos que figuran en los párrafos 157 y 158 del Programa de Acción de Durban todavía no se han cumplido, UN وإذْ يأسف لأن الالتزامات الواردة في الفقرتين 157 و158 من برنامج عمل ديربان لم يتم الوفاء بها بعد،
    Varias actividades del Programa están relacionadas con la realización de los derechos humanos en el contexto de la ordenación de los asentamientos humanos y contribuyen a la ejecución del Programa de Acción de Durban. UN وترتبط أنشطة عديدة للموئل بإعمال حقوق الإنسان في سياق تطوير المستوطنات البشرية التي تساهم أيضا في تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    47. En la elaboración del Programa de Acción de Durban se lograron importantes avances. UN 47- ويتضمن برنامج عمل ديربان عدداً من القضايا الهامة.
    15. El Gobierno de la República Checa afirmó que tenía previsto adoptar medidas para aplicar las disposiciones del Programa de Acción de Durban. UN 15- وذكرت حكومة الجمهورية التشيكية أنها تنوي اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان.
    103. Se recomienda al Grupo de Trabajo sobre Minorías la organización de un seminario anual de expertos y organizaciones afrodescendientes, indígenas y otras minorías para evaluar el nivel de implementación del Programa de Acción de Durban. UN 103- ويوصى الفريق العامل المعني بالأقليات بعقد حلقة دراسية سنوية للخبراء والمنظمات التي تضم السكان الأصليين والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الأقليات لتقييم مدى تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    104. Se recomienda a la Comisión la organización de una conferencia regional del hemisferio, dentro de tres años, para evaluar el proceso de implementación del Programa de Acción de Durban. UN 104- وتوصى لجنة حقوق الإنسان بتنظيم مؤتمر إقليمي للأمريكتين في غضون ثلاث سنوات بغية تقييم تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    III. TEMA 2 - CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES del Programa de Acción de Durban RELATIVAS A LA UN ثالثاً- الموضوع الثاني: تنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان المتعلقة بالصحة، بمــا
    VI. TEMA 5 - CUMPLIMIENTO del Programa de Acción de Durban RELATIVO A LA CAPACITACIÓN UN سادساً- الموضوع الخامس: تنفيذ برنامج عمل ديربان فيما يتعلق بالتدريب والتثقيف
    VIII. TEMA 7 - CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES del Programa de Acción de Durban RELATIVAS A UN ثامناً - الموضوع السابع: تنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان المتعلقة بمجموعات محــددة
    IX. TEMA 8 - CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES del Programa de Acción de Durban RELATIVAS A LOS UN تاسعاً- الموضوع الثامن: تنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان المتعلقة بالضوابط البيئية 29-30 13
    La Dra. Majodina reclamó la creación de una dependencia de lucha contra la discriminación en la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, con la responsabilidad específica de vigilar el cumplimiento del Programa de Acción de Durban. UN ودعت الدكتورة ماجودينا إلى إنشاء وحدة لمكافحة التمييز، في إطار اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب، تسند إليها مسؤولية محددة لرصد تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    El representante del Senegal planteó la posibilidad de crear un mecanismo que pudiera vincular la aplicación del Programa de Acción de Durban a las actividades actuales de la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وأثار ممثل السنغال مسألة إمكانية إنشاء آلية قادرة على ربط تنفيذ برنامج عمل ديربان مع العمل الذي تقوم به حالياً أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    seguimiento y aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban 764 - 781 230 UN متابعة وتنفيذ برنامج عمل ديربان 764-781 282
    La Oficina ha encabezado la aplicación del programa de Durban. UN 8 - وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور ريادي في تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    Janaiba Johm, " The role of African national human rights institutions in implementing the DPoA " (HR/NB/SEM.2/2002/BP.5) UN جانيبا جوم " دور المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في تنفيذ برنامج عمل ديربان " (HR/NB/SEM.2/2002/BP.5).
    Ese acontecimiento ofrecerá una oportunidad especial para avanzar en la aplicación de las disposiciones referentes a las minorías recogidas en el Programa de Acción de Durban. UN وسوف توفر هذه المناسبة فرصة خاصة للمضي قُدما في تنفيذ الأحكام المنطبقة على الأقليات الواردة في برنامج عمل ديربان.
    Recordó que en el Programa de Acción de Durban se instó a los gobiernos a implementar políticas de acción afirmativa para que haya igualdad en el acceso a la educación. UN وذكّرت بأن برنامج عمل ديربان يحث الحكومات على تنفيذ سياسات العمل الإيجابي لتأمين تكافؤ فرص الوصول إلى التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد