Celebra también la conmemoración del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial de acuerdo con el párrafo 31 del Programa de Acción de Durban. | UN | كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان. |
También concedo la mayor importancia a las actividades de seguimiento de la Conferencia de Durban contra el racismo, y a la aplicación del Programa de Acción de Durban. | UN | كذلك أعلق أهمية قصوى على متابعة أعمال مؤتمر ديربان لمناهضة العنصرية، وعلى تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores incorporará los compromisos dimanantes del Programa de Acción de Durban en el documento preparado por la Comisión Permanente. | UN | وستعمد وزارة الشؤون الخارجية إلى إدماج الالتزامات الناشئة عن برنامج عمل ديربان في الوثيقة التي أعدتها اللجنة الدائمة. |
La oradora reclamó una mayor cooperación internacional en la aplicación de las disposiciones del Programa de Acción de Durban. | UN | ودعت إلى مزيد من التعاون الدولي لتنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان. |
Asimismo, apoya la resolución 57/195 que invita a los Estados a elaborar planes de acción para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وهي توافق أيضا على القرار 57/195 الذي يدعو الدول إلى وضع خطط للعمل من أجل تطبيق برنامج عمل ديربان. |
Reconociendo que se ha registrado un útil intercambio de opiniones sobre una amplia variedad de cuestiones relacionadas con el seguimiento y el cumplimiento del Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ تسلِّم بتبادل الآراء القيِّم بشأن طائفة واسعة من القضايا المتصلة بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل ديربان وتنفيذه، |
Recordó también el párrafo 147 del Programa de Acción de Durban, en el que se insta a incrementar la cooperación internacional para luchar contra el problema del racismo en Internet. | UN | وذكّرت أيضاً بالفقرة 147 من برنامج عمل ديربان التي دعت إلى زيادة التعاون الدولي بهدف التصدي لقضية العنصرية في الإنترنت. |
Lamentando que los compromisos que figuran en los párrafos 157 y 158 del Programa de Acción de Durban todavía no se han cumplido, | UN | وإذْ يأسف لأن الالتزامات الواردة في الفقرتين 157 و158 من برنامج عمل ديربان لم يتم الوفاء بها بعد، |
Varias actividades del Programa están relacionadas con la realización de los derechos humanos en el contexto de la ordenación de los asentamientos humanos y contribuyen a la ejecución del Programa de Acción de Durban. | UN | وترتبط أنشطة عديدة للموئل بإعمال حقوق الإنسان في سياق تطوير المستوطنات البشرية التي تساهم أيضا في تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
47. En la elaboración del Programa de Acción de Durban se lograron importantes avances. | UN | 47- ويتضمن برنامج عمل ديربان عدداً من القضايا الهامة. |
15. El Gobierno de la República Checa afirmó que tenía previsto adoptar medidas para aplicar las disposiciones del Programa de Acción de Durban. | UN | 15- وذكرت حكومة الجمهورية التشيكية أنها تنوي اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان. |
103. Se recomienda al Grupo de Trabajo sobre Minorías la organización de un seminario anual de expertos y organizaciones afrodescendientes, indígenas y otras minorías para evaluar el nivel de implementación del Programa de Acción de Durban. | UN | 103- ويوصى الفريق العامل المعني بالأقليات بعقد حلقة دراسية سنوية للخبراء والمنظمات التي تضم السكان الأصليين والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الأقليات لتقييم مدى تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
104. Se recomienda a la Comisión la organización de una conferencia regional del hemisferio, dentro de tres años, para evaluar el proceso de implementación del Programa de Acción de Durban. | UN | 104- وتوصى لجنة حقوق الإنسان بتنظيم مؤتمر إقليمي للأمريكتين في غضون ثلاث سنوات بغية تقييم تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
III. TEMA 2 - CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES del Programa de Acción de Durban RELATIVAS A LA | UN | ثالثاً- الموضوع الثاني: تنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان المتعلقة بالصحة، بمــا |
VI. TEMA 5 - CUMPLIMIENTO del Programa de Acción de Durban RELATIVO A LA CAPACITACIÓN | UN | سادساً- الموضوع الخامس: تنفيذ برنامج عمل ديربان فيما يتعلق بالتدريب والتثقيف |
VIII. TEMA 7 - CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES del Programa de Acción de Durban RELATIVAS A | UN | ثامناً - الموضوع السابع: تنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان المتعلقة بمجموعات محــددة |
IX. TEMA 8 - CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES del Programa de Acción de Durban RELATIVAS A LOS | UN | تاسعاً- الموضوع الثامن: تنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان المتعلقة بالضوابط البيئية 29-30 13 |
La Dra. Majodina reclamó la creación de una dependencia de lucha contra la discriminación en la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, con la responsabilidad específica de vigilar el cumplimiento del Programa de Acción de Durban. | UN | ودعت الدكتورة ماجودينا إلى إنشاء وحدة لمكافحة التمييز، في إطار اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب، تسند إليها مسؤولية محددة لرصد تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
El representante del Senegal planteó la posibilidad de crear un mecanismo que pudiera vincular la aplicación del Programa de Acción de Durban a las actividades actuales de la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وأثار ممثل السنغال مسألة إمكانية إنشاء آلية قادرة على ربط تنفيذ برنامج عمل ديربان مع العمل الذي تقوم به حالياً أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
seguimiento y aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban 764 - 781 230 | UN | متابعة وتنفيذ برنامج عمل ديربان 764-781 282 |
La Oficina ha encabezado la aplicación del programa de Durban. | UN | 8 - وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور ريادي في تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
Janaiba Johm, " The role of African national human rights institutions in implementing the DPoA " (HR/NB/SEM.2/2002/BP.5) | UN | جانيبا جوم " دور المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في تنفيذ برنامج عمل ديربان " (HR/NB/SEM.2/2002/BP.5). |
Ese acontecimiento ofrecerá una oportunidad especial para avanzar en la aplicación de las disposiciones referentes a las minorías recogidas en el Programa de Acción de Durban. | UN | وسوف توفر هذه المناسبة فرصة خاصة للمضي قُدما في تنفيذ الأحكام المنطبقة على الأقليات الواردة في برنامج عمل ديربان. |
Recordó que en el Programa de Acción de Durban se instó a los gobiernos a implementar políticas de acción afirmativa para que haya igualdad en el acceso a la educación. | UN | وذكّرت بأن برنامج عمل ديربان يحث الحكومات على تنفيذ سياسات العمل الإيجابي لتأمين تكافؤ فرص الوصول إلى التعليم. |