ويكيبيديا

    "برنامج لإصلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un programa de reforma
        
    • programa para reparar
        
    • un programa de renovación
        
    • programa de reforma de
        
    • un programa de rehabilitación
        
    • el programa de reforma
        
    • programa de reformas
        
    • programa de reforma relativo
        
    A fin de garantizar que los recursos estatales se utilicen con eficiencia y eficacia, se ha iniciado un programa de reforma de la política presupuestaria. UN ولضمان استخدام الموارد الحكومية بكفاءة وفعالية، شُرع في برنامج لإصلاح سياسات الميزانية.
    En Lesotho se ha aplicado un programa de reforma de la administración pública. UN وفي ليسوتو، نفذ برنامج لإصلاح الخدمة المدنية.
    Se ha preparado un programa de reforma de la policía con la cooperación de Bélgica. UN وقد وضع برنامج لإصلاح الشرطة يجري تنفيذه بالتعاون مع بلجيكا.
    99. Por lo tanto, el Grupo estima que los daños ocasionados en las zonas del desierto de Kuwait por la construcción y el rellenado de fortificaciones militares son daños ambientales que resultan directamente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y considera que un programa para reparar los daños constituiría una medida razonable para limpiar y restaurar el medio ambiente. UN 99- ويخلص الفريق بالتالي إلى أن الضرر اللاحق بالمناطق الصحراوية الكويتية بسبب إقامة التحصينات العسكرية وردمها يشكل ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لإصلاح هذا الضرر يعتبر تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    Aunque se ha iniciado un programa de renovación de las prisiones, en algunas de ellas todavía hay celdas en las que los prisioneros han de utilizar orinales. UN ورغم البدء في تنفيذ برنامج لإصلاح السجون، لا يزال هناك زنزانات يستخدم فيها السجناء القصرية.
    En relación con el Programa de Asistencia Técnica del Banco Mundial, en el que participan expertos de dicha entidad, se ha elaborado un programa de reforma de la vivienda. UN وكجزء من برنامج البنك الدولي للمساعدة التقنية، شارك خبراء من هذه المنظمة في وضع برنامج لإصلاح المساكن.
    Todas esas actividades deberían formar parte integrante de un programa de reforma de las políticas y una estrategia de reducción de la pobreza. UN وينبغي لتلك الإجراءات أن تشكل جزءا لا يتجزأ من برنامج لإصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر.
    En 2002, Tonga emprendió un programa de reforma del sector público y de la economía. UN وقد شرعت تونغا في تنفيذ برنامج لإصلاح القطاع العام والإصلاح الاقتصادي في سنة 2002.
    Hace un año concordamos un programa de reforma de nuestra Organización basado en el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos. UN وقبل عام اتفقنا على برنامج لإصلاح المنظمة على أساس التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    Aplicación de un programa de reforma de los activos urbanos UN تنفيذ برنامج لإصلاح مرافق المناطق الحضرية
    CHRI señaló que en 2006 se había iniciado un programa de reforma de la policía. UN وأشارت المبادرة إلى الشروع في برنامج لإصلاح الشرطة في عام 2006.
    un programa de reforma del sector financiero ha animado a las instituciones del sector privado a apoyar la microfinanciación. UN وهناك برنامج لإصلاح القطاع المالي يشجع مؤسسات القطاع الخاص على دعم التمويل البالغ الصغر.
    Se elaboró un programa de reforma y fortalecimiento de la capacidad de la administración pública. UN صُمم برنامج لإصلاح وتعزيز قدرة الإدارة العامة.
    El objetivo de este proyecto es diseñar un programa de reforma jurídica y la metodología que es preciso utilizar en la ejecución de los programas de reforma jurídica. UN والغرض من هذا المشروع هو تصميم برنامج لإصلاح القانون والمنهجية التي ينبغي استخدامها في إجراء برامج الإصلاح القانوني.
    También cuenta con un programa de reforma agraria y una política de indigenización y empoderamiento económico. UN كما تقوم الحكومة بتنفيذ برنامج لإصلاح الأراضي وسياسة للتمييز الإيجابي لصالح الشعوب الأصلية وتمكينها الاقتصادي.
    138. Por lo tanto, el Grupo considera que los daños ocasionados a las zonas de desierto de Kuwait por esas actividades militares son daños al medio ambiente que resultan directamente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y que un programa para reparar los daños constituiría una medida razonable para limpiar y restaurar el medio ambiente. UN 138- وبالتالي، يجد الفريق أن الضرر اللاحق بالمناطق الصحراوية في الكويت بسبب هذه الأنشطة العسكرية يشكل ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لإصلاح هذا الضرر يعدّ تدبيراً معقولاً لتنظيف البيئة وإعادتها إلى حالتها الأصلية.
    En particular, debería establecer un programa de renovación de las cárceles y poner en práctica un sistema que asegure que los acusados estarán separados de los condenados, y los menores del resto de los detenidos. UN وينبغي لها بشكل خاص وضع برنامج لإصلاح السجون وإنشاء نظام لضمان فصل المتهمين عن المدانين وفصل الأحداث عن المحتجزين الآخرين.
    Se ha iniciado el programa de reforma de la administración pública, en que se tienen en cuenta las cuestiones relativas al género. UN وقالت إنه يوجد برنامج لإصلاح الخدمة المدنية وهو يراعي حساسية الجنسين.
    También está en marcha un programa de reformas del sistema tributario de Tonga para ajustarlo a las normas internacionales y a las obligaciones bilaterales y multilaterales. UN ويجري العمل أيضا على وضع برنامج لإصلاح النظام الضريبي لتونغا حتى يتطابق مع معايير القانون الدولي والالتزامات الثنائية والمتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد