ويكيبيديا

    "برنامج لإعادة تأهيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un programa de rehabilitación
        
    • un programa para la rehabilitación
        
    • un programa para rehabilitar
        
    • programas de rehabilitación de
        
    En el marco del primero de esos componentes se ha iniciado un programa de rehabilitación y reestructuración de las empresas de Rwanda y se ha establecido la Oficina de Normas de Rwanda. UN وفي إطار المكون الأول، استُهل برنامج لإعادة تأهيل المنشآت الرواندية وإعمارها، وتم إنشاء مكتب للمقاييس في رواندا.
    El Comité recomienda también que se haga todo lo posible para separar a los niños de los adultos en los centros de detención y prisión, y para establecer un programa de rehabilitación y reintegración de los menores después de los procedimientos judiciales. UN كما توصي اللجنة بأن تُبذل جميع الجهود لفصل الأطفال عن البالغين في مرافق الاحتجاز والسجون ووضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث ودمجهم بعد محاكمتهم.
    Se ha sometido al Gobierno de la Federación de Rusia para su aprobación un programa de rehabilitación de la infraestructura económica y social de Chechenia en 2001. UN وتم وضع برنامج لإعادة تأهيل الاقتصاد والهياكل الأساسية الاجتماعية للشيشان لعام 2001، وقدم هذا البرنامج إلى حكومة الاتحاد الروسي من أجل إقراره.
    Observando que podía avanzarse en la eliminación de la violencia contra la mujer, la organización recomendó que se estableciera un programa para la rehabilitación de las víctimas. UN وتوصي المنظمة، في معرض ملاحظتها أن إحراز تقدم في سبيل القضاء على العنف ضد المرأة أمر ممكن، بوضع برنامج لإعادة تأهيل الضحايا.
    Estas actividades tal vez deberían ir seguidas de un programa para rehabilitar determinadas zonas de la costa del Líbano mediante, por ejemplo, la excavación y el retiro del material visiblemente contaminado y el tratamiento de la contaminación residual de los sedimentos restantes, si esas medidas se consideran razonables. UN وقد يكون من الضروري أن يعقب تلك الأنشطة برنامج لإعادة تأهيل بعض المناطق الواقعة على الساحل اللبناني من خلال القيام مثلا بأعمال حفر لاستخراج المواد الواضح تلوثها والتخلص منها ومعالجة فضالة التلوث في الرواسب المتبقية، في حال ارتئي أن هذه التدابير معقولة.
    En esta reunión se puso de relieve la importancia del AIDD y se facilitó el examen de un importante anteproyecto para elaborar un programa de rehabilitación ambiental con la participación de la juventud en los países del Caribe. UN أبرز هذا الاجتماع أهمية السنة الدولية وفي نفس الوقت يسّر النظر في اقتراح مشروع رئيسي يرمي إلى إنشاء برنامج لإعادة تأهيل البيئة بمشاركة الشباب في دول منطقة الكاريبي.
    - Se ha establecido un programa de rehabilitación para los delincuentes sexuales (Recomendación Nº 81). UN - وُضع برنامج لإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الجنسية من السجناء (التوصية 81).
    d) Haga todo lo posible por crear un programa de rehabilitación y reinserción de los menores después del juicio; UN (د) أن تبذل كل جهد ممكن لوضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث وإدماجهم في المجتمع عقب انتهاء الإجراءات القضائية؛
    f) Haga todos los esfuerzos posibles para establecer un programa de rehabilitación y reintegración de menores una vez concluidos los procedimientos judiciales; y UN (و) بذل كل الجهود الممكنة لوضع برنامج لإعادة تأهيل وإدماج الأحداث بعد انتهاء الاجراءات القضائية؛
    k) Haga todo lo posible por establecer un programa de rehabilitación y reinserción social de los menores después del procedimiento judicial; y UN (ك) بذل كل الجهود لوضع برنامج لإعادة تأهيل وإدماج الأطفال بعد خضوعهم لإجراءات قضائية؛
    i) Cree un programa de rehabilitación y reinserción de los menores después del juicio; UN (ط) وضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث وإعادة دمجهم في المجتمع بعد الانتهاء من إجراءات العدالة؛
    j) Haga todo lo posible por establecer un programa de rehabilitación y reinserción de los menores después del procedimiento judicial; UN (ي) أن تبذل كل الجهود الممكنة لوضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث عقب الإجراءات القضائية وإعادة إدماجهم؛
    k) Haga todo lo posible por establecer un programa de rehabilitación y reinserción social de los menores en conflicto con la ley; UN (ك) أن تبذل قصارى جهدها لوضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث الذين خالفوا القانون؛
    j) Haga todo lo posible por establecer un programa de rehabilitación y reinserción de menores después de los procesos judiciales; UN (ي) أن تبذل قصارى جهدها لوضع برنامج لإعادة تأهيل وإدماج الأحداث بعد انتهاء الإجراءات القضائية؛
    j) Hacer todo lo posible por establecer un programa de rehabilitación y reinserción de menores después de los procesos judiciales; UN (ي) بذل كل ما في وسعها من جهود لوضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث وإعادة إدماجهم، بعد الإجراءات القضائية؛
    g) Haga todos los esfuerzos posibles para establecer un programa de rehabilitación y reintegración de menores, después de las actuaciones judiciales; UN (ز) أن تبذل كل جهد لإنشاء برنامج لإعادة تأهيل وإدماج الأحداث بعد انتهاء الإجراءات القضائية؛
    Sírvanse indicar también si se ha elaborado un plan de acción nacional y si existe o no un programa de rehabilitación para las víctimas de la trata. UN ويرجى أيضاً الإفادة إن كانت الدولة الطرف قد وضعت خطة عمل وطنية بهذا الخصوص() وهل يوجد هناك برنامج لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.
    l) Haga todo lo posible por establecer un programa para la rehabilitación y reintegración de los menores una vez concluidos los procedimientos judiciales; UN (ل) أن تبذل كل الجهود الممكنة لوضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث عقب الإجراءات القضائية وإعادة إدماجهم؛
    Sr. Lezona (República del Congo) (habla en francés): Existe actualmente un programa para la rehabilitación de excombatientes y la recogida de armas pequeñas y ligeras, que comenzó en 2000 y que está llegando a su conclusión en la República del Congo. UN السيد ليزونا (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): لدينا في جمهورية الكونغو حاليا برنامج لإعادة تأهيل المقاتلين السابقين وجمع الأسلحة الصغيرة بدأ تطبيقه في عام 2000، وهو على وشك الاستكمال.
    un programa para rehabilitar y reintegrar a los jóvenes que regresan de Somalia reconoce la necesidad de asegurar la equidad, respetar el estado de derecho y prevenir las actividades que puedan ofrecer a los extremistas la base que necesitan para incitar a quienes recluten a cometer actos violentos. UN وأقر برنامج لإعادة تأهيل وإدماج الشبان العائدين من الصومال بضرورة كفالة الإنصاف واحترام سيادة القانون ومنع الأنشطة التي يمكن أن توفر للمتطرفين الأساس الذي يحتاجونه لتحريض الأفراد الجدد المحتملين على العنف.
    :: Ejecución de programas de rehabilitación de reclusos en 3 prisiones UN :: تنفيذ برنامج لإعادة تأهيل النزلاء في 3 سجون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد