ويكيبيديا

    "برنامج مكافحة الجريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del programa contra el delito
        
    • el programa contra el delito
        
    • del programa contra la
        
    • Programa sobre la Delincuencia
        
    • el programa de lucha contra la delincuencia
        
    • programa contra el delito de
        
    Directrices de política del programa contra el delito de la ONUDD UN التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب
    Directrices de política del programa contra el delito de la UN توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة
    Señaló, en particular, que las intervenciones relacionadas con el VIH en el marco del programa contra el delito de la ONUDD se deberían concentrar en las prisiones y la trata de personas. UN ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر.
    Directrices de política para el programa contra el delito UN توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة
    Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة
    Dos sospechosos en este ataque están detenidos en la cárcel construida por el Programa sobre la Delincuencia Marítima de la UNODC. UN ويوجد اثنان من المشتبه في ارتكابهم هذا الهجوم رهن الاحتجاز في سجن بُني في إطار برنامج مكافحة الجريمة البحرية التابع للمكتب.
    Varias delegaciones destacaron también la importancia de la coordinación con el programa de lucha contra la delincuencia, en particular en lo tocante al blanqueo de dinero. UN كما أكدت وفود كثيرة على أهمية التنسيق مع برنامج مكافحة الجريمة ولا سيما فيما يتعلق بغسل اﻷموال.
    Señaló, en particular, que las intervenciones relacionadas con el VIH en el marco del programa contra el delito de la ONUDD se deberían concentrar en las prisiones y la trata de personas. UN ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر.
    6. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 6- التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    6. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 6- التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento del programa contra el delito de la ONUDD y del papel de la Comisión como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, de gestión estratégica y presupuestarias UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والإدارة الاستراتيجية والميزانية
    Cabe señalar también que en la actualidad casi el 50% de los ingresos para fines generales del programa contra el delito depende de un solo donante. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن برنامج مكافحة الجريمة يعتمد حاليا على مانح وحيد يقدم 50 في المائة من إيرادات البرنامج من الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    B. Medidas adoptadas por la Comisión Fortalecimiento del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, de gestión estratégica y presupuestarias UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والإدارة الاستراتيجية والميزانية
    VI. Fortalecimiento del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, de gestión estratégica y presupuestarias UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والإدارة الاستراتيجية والميزانية
    7. Fortalecimiento del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, de gestión estratégica y presupuestarias UN 7- تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك
    Ese porcentaje se basa en la participación del Fondo del programa contra el delito en la cartera total de proyectos financiados con recursos para fines especiales de la ONUDD y requerirá un aumento considerable de las contribuciones a los fondos para fines generales en el bienio 2008-2009. UN وتستند هذه النسبة إلى حصة صندوق برنامج مكافحة الجريمة من مجموع حافظة مشاريع الأغراض الخاصة للمكتب، وستقتضي زيادة كبيرة في التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة في فترة السنتين 2008-2009.
    Expresó su apoyo a la labor realizada por el programa contra el delito en general, y en especial a la que se llevaba a cabo en África en relación con el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وأعربت عن تأييدها للعمل الذي يقوم به برنامج مكافحة الجريمة بوجه عام، وخاصة ما يقوم به في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا.
    Expresó su apoyo a la labor realizada por el programa contra el delito en general, y en especial a la que se llevaba a cabo en África en relación con el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وأعربت عن تأييدها للعمل الذي يقوم به برنامج مكافحة الجريمة بوجه عام، وخاصة ما يقوم به في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا.
    7. Directrices de política para el programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el papel de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, de gestión estratégica y presupuestarias. UN 7- توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والإدارة الاستراتيجية والميزانية.
    Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والإدارة الاستراتيجية والميزانية
    El Programa sobre la Delincuencia Marítima de la UNODC continúa apoyando a los Estados de la región que están enjuiciando los delitos de piratería, a saber, Kenya, Mauricio, Seychelles y la República Unida de Tanzanía. UN ويواصل برنامج مكافحة الجريمة البحرية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دعم دول المنطقة التي تحاكم مرتكبي القرصنة، بما فيها جمهورية تنزانيا المتحدة، وسيشيل، وكينيا، وموريشيوس.
    La CEI está comprometida con la misión de las Naciones Unidas y se propone aplicar sus resoluciones y participar en el programa de lucha contra la delincuencia aprobado por la Organización. UN وتعتزم رابطة الدول المستقلة الحريصة على رسالة الأمم المتحدة أن تنفذ قراراتها وأن تشارك في برنامج مكافحة الجريمة الذي اعتمدته المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد