ويكيبيديا

    "بروتوكولا إضافيا مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un protocolo adicional con
        
    Todos los Estados Partes deberán por tanto suscribir sin demora un protocolo adicional con el OIEA. UN ولذا فان علي جميع الدول الأطراف أن تبرم بروتوكولا إضافيا مع الوكالة دون إبطاء.
    Todos los Estados Partes deberán por tanto suscribir sin demora un protocolo adicional con el OIEA. UN ولذا فان علي جميع الدول الأطراف أن تبرم بروتوكولا إضافيا مع الوكالة دون إبطاء.
    Es uno de los países que concertaron un protocolo adicional con el OIEA. Exhorta a todos los Estados que aún no lo han hecho a que procedan de la misma forma. UN واختتم حديثه قائلا إن هنغاريا كانت بين البلدان التي أبرمت بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك على أن تحذو حذوها.
    Es uno de los países que concertaron un protocolo adicional con el OIEA. Exhorta a todos los Estados que aún no lo han hecho a que procedan de la misma forma. UN واختتم حديثه قائلا إن هنغاريا كانت بين البلدان التي أبرمت بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك على أن تحذو حذوها.
    La Conferencia insta a los Estados Partes que todavía no hayan concertado un acuerdo de salvaguardias amplias y/o un protocolo adicional con el OIEA a que lo hagan sin más demora. UN ويحث المؤتمر الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات شاملة و/أو بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    El Japón exhorta a los Estados partes que aún no hayan concertado un acuerdo sobre salvaguardias generales o un protocolo adicional con el OIEA a que lo hagan a la mayor brevedad posible. UN وعليه تحث اليابان الدول الأطراف التي لما تبرم بعد اتفاق الضمانات الشاملة و/أو بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك من غير ما إبطاء.
    La Conferencia insta a los Estados Partes que todavía no hayan concertado un acuerdo de salvaguardias amplias y/o un protocolo adicional con el OIEA a que lo hagan sin más demora. UN ويحث المؤتمر الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات شاملة و/أو بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    El Japón exhorta a los Estados partes que aún no hayan concertado un acuerdo sobre salvaguardias generales o un protocolo adicional con el OIEA a que lo hagan a la mayor brevedad posible. UN وعليه تحث اليابان الدول الأطراف التي لما تبرم بعد اتفاق الضمانات الشاملة و/أو بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك من غير ما إبطاء.
    También ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y firmado un protocolo adicional con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), de conformidad con aquel Tratado. UN كما صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووقعت بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة النووية، تمشيا مع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nueva Zelandia sigue instando a los Estados que aún no lo han hecho a concertar un protocolo adicional con el OIEA lo antes posible. UN ولا تفتأ نيوزيلندا تحث الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المبادرة إلى ذلك دون تأخير.
    De esa forma, Cuba se convirtió en el primer país que, habiendo concertado acuerdos de salvaguardias con el OIEA (INFCIRC/66), firmó un protocolo adicional con ese Organismo. UN وهكذا أصبحت كوبا أول بلد موقع على اتفاقات الضمانات الواردة ضمن الوثيقة INFCIRC-66 يوقع بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En ese sentido, a Tailandia le complace informar que el 27 de septiembre de este año ha concluido y firmado un protocolo adicional con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وفي هذا الصدد، يسعد تايلند أن تبلغكم بأننا قد أبرمنا ووقعنا بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 22 أيلول/سبتمبر هذا العام.
    El Canadá presenta todos los años información actualizada relativa a su declaración con arreglo a lo dispuesto en el artículo II del protocolo y ha suministrado acceso suplementario a los inspectores del OIEA, con arreglo a lo dispuesto en el artículo V. El Canadá insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a celebrar y poner en vigor un protocolo adicional con el OIEA. UN وقدمت كندا معلومات مستكملة سنويا لبيانها عملا بالمادة الثانية من البروتوكول، وسمحت لمفتشي الوكالة بالوصول إلى مصادر معلومات تكميلية، بموجب أحكام المادة الخامسة. ونحن نحث الدول التي لم تبرم وتنفذ بعد بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بذلك.
    La Iniciativa insta a todos los Estados partes que aún no lo hayan hecho a concertar un protocolo adicional con el OIEA lo antes posible y a aplicar sus disposiciones en espera de la ratificación. UN 10 - تحث المبادرة جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا مع الوكالة على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن، وأن تنفذ أحكامه ريثما تصدق عليه.
    El Canadá actualiza todos los años la declaración que debe presentar con arreglo a lo dispuesto en el artículo II del protocolo y ha facilitado acceso suplementario a los inspectores del OIEA, con arreglo a lo dispuesto en el artículo V. Instamos a los Estados que todavía no lo hayan hecho a concertar y poner en vigor un protocolo adicional con el OIEA. UN ودأبت كندا سنويا على تقديم معلومات مستكملة لبيانها المقدَّم عملا بالمادة الثانية من البروتوكول، وسمحت، بموجب أحكام المادة الخامسة، لمفتشي الوكالة بالوصول إلى مصادر معلومات تكميلية. وتحث كندا الدول التي لم تبرم وتنفذ بعد بروتوكولا إضافيا مع الوكالة على القيام بذلك.
    Croacia firmó un protocolo adicional con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (Boletín nacional 7/2000). UN 6 - ووقعت كرواتيا بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (الجريدة الرسمية 7/2000).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد