ويكيبيديا

    "بروتوكول باليرمو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Protocolo de Palermo
        
    • the Palermo Protocol
        
    La República de Corea estudiará favorablemente la ratificación del Protocolo de Palermo. UN وستنظر جمهورية كوريا بصورة إيجابية في التصديق على بروتوكول باليرمو.
    Reiteró la posición del Gobierno de que el Protocolo de Palermo había sustituido a la Convención de 1949. UN وأكد مجدداً موقف حكومته ومفاده أن بروتوكول باليرمو قد أبطل اتفاقية عام 1949.
    Algunos Estados, como Bulgaria, Chipre, Nueva Zelandia, la República Dominicana y Suecia adaptaron su legislación al Protocolo de Palermo u otros instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos. UN فقد عمدت بعض الدول، كبلغاريا والجمهورية الدومينيكية والسويد وقبرص ونيوزيلندا، إلى مواءمة تشريعاتها مع بروتوكول باليرمو وغيره من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Entre éstas cabe destacar la firma del Protocolo de Palermo sobre la trata de seres humanos y la elaboración de un proyecto de ley sobre la trata de personas. UN وتشمل هذه التدابير توقيع بروتوكول باليرمو بشأن الاتجار بالبشر وإعداد مشروع قانون الاتجار بالأشخاص.
    Alienta a todos los Estados a ratificar el Protocolo de Palermo. UN وحثت جميع الدول على التصديق على بروتوكول باليرمو.
    Puede encontrarse un ejemplo en el artículo 3 del Protocolo de Palermo. UN ويمكن الاطلاع على مثال على ذلك في المادة 3 من بروتوكول باليرمو.
    Uno de los objetivos estratégicos del proceso de Bali debe ser fomentar la ratificación del Protocolo de Palermo. UN وينبغي أن يكون أحد الأهداف الاستراتيجية لعملية بالي هو تشجيع التصديق على بروتوكول باليرمو.
    Action internationale invitó a la comunidad internacional a apoyar al Estado con miras a la ratificación del Protocolo de Palermo. UN ودعت الجمعية المجتمع الدولي إلى دعم الدولة في التصديق على بروتوكول باليرمو.
    La tipificación de la trata de seres humanos incorporada en el Código Penal recoge plenamente la definición del Protocolo de Palermo. UN كما أن تعريف الاتجار بالبشر الوارد في قانون العقوبات يطابق تماماً التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو.
    En el marco del Protocolo de Palermo esta obligación está claramente establecida en virtud del artículo 6. UN وهذا واجب منصوص عليه بوضوح في المادة 6 من بروتوكول باليرمو.
    La Unión Europea ha dado un paso más adelante y ratificado el Protocolo de Palermo en cuanto organización de integración económica regional. UN ومضى الاتحاد الأوروبي خطوة أبعد من ذلك فصدق على بروتوكول باليرمو بوصفه منظمة للتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    En 2002 se había tipificado la trata como delito y la definición que figuraba en el nuevo Código Penal era acorde con el Protocolo de Palermo. UN واعترفت تركيا بالاتجار كجريمة في عام 2002، ويتمشى التعريف الوارد في قانونها الجنائي الجديد مع بروتوكول باليرمو.
    Este texto, que fue redactado con la asistencia de expertos internacionales, contiene una definición de la trata plenamente conforme con la del Protocolo de Palermo. UN ويتضمن هذا النص، الذي أُعد بمساعدة خبراء دوليين، تعريفاً للاتجار مطابقاً تماماً للتعريف الوارد في بروتوكول باليرمو.
    El Gobierno ha creado un equipo de trabajo para dirigir el proceso de ratificación y adhesión al Protocolo de Palermo. UN وأنشأت الحكومة فرقة عمل لتقود عملية التصديق على بروتوكول باليرمو والانضمام إليه.
    Preguntó si Maldivas estaba considerando la posibilidad de ratificar el Protocolo de Palermo. UN وسألت هل تعتزم ملديف النظر في التصديق على بروتوكول باليرمو.
    Se había modificado el Código Penal y la definición de trata se había adaptado al Protocolo de Palermo. UN وقد عُدِّل القانون الجنائي وأصبح تعريف الاتجار متوائماً مع بروتوكول باليرمو.
    En 2001, esta legislación fue enmendada considerablemente para armonizarla con el Protocolo de Palermo, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وأدخل تعديل هام على هذا القانون في عام ٢٠٠١، بناءً على بروتوكول باليرمو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود.
    El Comité alienta al Estado parte a acelerar el proceso de ratificación del Protocolo de Palermo. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية التصديق على بروتوكول باليرمو.
    El Comité alienta al Estado parte a acelerar el proceso de ratificación del Protocolo de Palermo. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية التصديق على بروتوكول باليرمو.
    El Comité insta igualmente al Estado parte a que ratifique el Protocolo de Palermo. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التصديق على بروتوكول باليرمو.
    13. The Special Rapporteur further commends Bahrain and Oman for having ratified the Palermo Protocol and strongly encourages Qatar to follow suit. UN 13- كما تُشيد المقررة الخاصة بالبحرين وعُمان لتصديقهما على بروتوكول باليرمو وتشجع بقوة دولة قطر على أن تحذو حذوهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد