ويكيبيديا

    "بريئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inocente
        
    • inocentes
        
    • limpia
        
    • inocencia
        
    • libre
        
    • enuncian
        
    • culpable
        
    • honesta
        
    La situación es tan anormal que las naciones a las que se deberían imponer sanciones siguen indiscutidas en tanto que se ejerce presión sobre una nación inocente. UN ويتمثل الوضع الشاذ هنا في أن الدول التي يجب أن تفرض عليها جزاءات تفلت دون مساءلة، في حين تفرض ضغوط على دولة بريئة.
    El incidente de Eikenhof de este año es un ejemplo clásico. Una mujer blanca, inocente e indefensa, y sus dos hijos, fueron asesinados. UN وتعتبر حادثة إيكنهوف التي وقعت هذا العام مثالا تقليديا على ذلك فقد قتلت امرأة بريئة عزلاء من البيض مع طفليها.
    En particular, me estoy refiriendo al concepto de choque entre civilizaciones, que no se puede considerar un ejercicio teórico inocente. UN وأنا أشير هنا على نحو خاص إلى مفهوم صراع الحضارات، الذي لا يمكن اعتباره ممارسة نظرية بريئة.
    Se han perdido ya demasiadas vidas inocentes como resultado de actos terroristas. UN فقد أزهقت بالفعل أرواح بريئة كثيرة للغاية نتيجة للهجمات اﻹرهابية.
    En Corea del Norte han sido secuestrados ciudadanos japoneses, hasta una niña inocente llamada Megumi. UN فقد اختطفت كوريا الشمالية مواطنين يابانيين، بمن فيهم فتاة شابة بريئة تسمى ميغوي.
    Pues yo siento que Beverly Sutphin... es una mujer inocente acusada injustamente. Open Subtitles احساسي يقول ان بيفرلي ساتفين انها امراءة بريئة اتهمت بالخطأ
    Matasteis al ser más inocente y puro que jamás alzó la vista. Open Subtitles . لانك قتلت ارق واطهر بريئة رفعت عينيها الى السماء
    Pero antes de que termine la noche, ¿puedo solicitar un besito inocente en la mejilla? Open Subtitles ،لكن قبل نهاية الأمسية هل لي أن أطلب منك قبلة بريئة على الخد؟
    Sé que no eres tan inocente... porque hablé con tu noviecito... cuando llamé a ese barrio de casas rodantes. Open Subtitles أعرف بأنكٍ لستي بريئة لأني تكلمت في ذلك مع خليلك الذي إنتهى على شاطئ الريفييرا المتخلف
    Sam, hay una chica inocente atrapada ahí dentro y tenemos que ayudarla. Open Subtitles هناك فتاة بريئة عالقة في مكان ما هناك علينا مساعدتها
    Claire... puede que seas inocente, pero yo te sentencio a la silla... Open Subtitles قد تكونين ياكلير بريئة ولكنني أحكم عليك بالجلوس على الكرسي
    No una mujer inocente, como sabrá, pero, ¿quién de nosotros lo es? Open Subtitles لم تكن أمرأة بريئة مثلك لكن مَن مِنّا كذلك ؟
    Una chica inocente se hartó de usar sus globos oculares así que Lacey intentó extraérselos. Open Subtitles حسنا فتاة بريئة تعبت من استخدام عينيها لذلك ليسي حاولت اخراجها من اجلها
    Lo que a primera vista puede parecer sospechoso... puede resultar ser algo inocente, si se lo mira bien. Open Subtitles ما للوهلة الأولى قد تظهر المشبوهة قد تدرس مزيدا من الدراسة أن تكون بريئة تماما.
    ¿Quieres un abogado que piense que eres inocente y pierda o un abogado que no quiera saber y gane? Open Subtitles هل تريدين محامي يعتقد أنك بريئة و يخسر او محامي لا يريد ان يعلم و ينتصر
    Le destrozó la vida a una mujer inocente... aparte de otros pecados. Open Subtitles لقد انتزع حياة امرأة بريئة , من بين الخطايا الاخرى
    Una mujer inocente es asesinado que dedicó su vida a la justicia. Open Subtitles أنتِ قتلتِ إمرأة بريئة والتي كرّست حياتها من أجل العدالة
    Las minas terrestres se han cobrado vidas inocentes en Zimbabwe, en particular de niños, que no comprenden los peligros que pueden entrañar esas minas. UN فقد أزهقت اﻷلغام البرية أرواحا بريئة في زمبابوي لا سيما أرواح اﻷطفال الذين لا يفهمون اﻷخطار الكامنة وراء هذه اﻷلغام.
    Este viejo refrán popular sigue siendo válido hoy y, de aplicarse, puede salvar vidas inocentes y evitar la destrucción y la desestabilización. UN ما زال ذلك المثل القديم ساريا اليوم. وإذا ما طُبق، سيكون بمقدورنا إنقاذ أرواح بريئة وتفادي التدمير وزعزعة الاستقرار.
    Según los testimonios recogidos, elementos militares, después de los enfrentamientos con los rebeldes, saquearon y expulsaron de sus casas a familias inocentes. UN ووفقاً للشهادات التي تلقاها مكتب المفوضية، قام أفراد الجيش، بعد مواجهات مع المتمردين، بنهب وطرد أسر بريئة من منازلها.
    No quiero prisioneros, pero como presidente, quiero la ciudad limpia. Open Subtitles أنا لا أريد معتقلين أو اعتقال أشخاص بريئة أنا فقط أريد أن تكون مدينتى هادئة
    Vive en todas las circunstancias rodeada de su claridad y su armonía guiada por el sentimiento de su inocencia. Open Subtitles انسجامها لا يهتز أبدًا لأنها تعلم بأنها دائمًا بريئة
    El hecho de que haya visitado dos países europeos indica que ninguna región del mundo está libre del flagelo de la tortura. UN وإن كونه قد زار بلدين أوروبيين يدل على أن ما من منطقة في العالم بريئة من بلاء التعذيب.
    Además, el requisito que se estipula en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto que garantiza " el ejercicio de los derechos que en él se enuncian, sin discriminación alguna " basada en determinados motivos especificados " o cualquier otra condición social " se aplica claramente a la discriminación basada en motivos de discapacidad. UN كما أن الشرط الوارد في المادة ٢-٢ من العهد وهو " جعل ممارسة الحقوق المنصوص عليها في هذا العهد بريئة من أي تمييز " ينطبق على أساس أسباب معينة " أو غير ذلك من اﻷسباب " ، بوضوح على التمييز بسبب العجز.
    Licinia podría ser acusada de incesto, o de no ser casta, en cualquier momento, y ser sacrificada sin importar si es culpable o inocente. TED قد تُتهم ليكينيا بالدنس، أي بفقدان العفة، في أي وقت ويتم التضحية بها بريئة كانت أم مذنبة.
    No me hice mosquetero para destruir la reputación de una mujer honesta. Open Subtitles لم أُصبح فارس لكي أدمر سمعة إمرأة بريئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد