Así, se han realizado clasificaciones basadas en si un animal es salvaje doméstico. | UN | وعلى سبيل المثال فقد وُضعت تصنيفات تستند إلى ما إذا كان الحيوان برياً أم أليفاً. |
Pero ningún pescador en la Tierra puede venderte un pescado salvaje que este certificado de ser orgánico. | TED | لكن لا يستطيع أي صياد على وجه الأرض أن يبيعك سمك عضوي مصدق تم صيده برياً |
¿Recuerdas cuando eras un gato salvaje... y tenías que cazar y matar para comer? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنت قطاً برياً ؟ كنت تقوم بالاصطياد و لكن عندما أصبحت قطاً منزلياً |
5. Esta serie de recomendaciones se refiere al uso sobre el terreno o a la transferencia de MDMA, incluidas las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al uso de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. | UN | 5- وتتعلق مجموعة التوصيات هذه باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |
3. Esta serie de recomendaciones se refiere al uso sobre el terreno o a la transferencia de MDMA, incluidas las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al uso de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. | UN | 3- وتتعلق مجموعة التوصيات هذه باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |
El Asia central se está convirtiendo en importante conexión del transporte terrestre entre Europa y Asia. | UN | وما برحت آسيا الوسطى جسراً برياً هاماً بين أوروبا وآسيا. |
Yo fui hecho en la fabrica de maniquies en Pkipsy. Nunca mate un animal salvaje. | Open Subtitles | جئت من مصنع الدمى في بكيبسي انا لم اقتل حيواناً برياً |
Que haces cuando enfrentas un león salvaje? | Open Subtitles | حسناً، ما الذي تفعله عندما تواجه أسداً برياً ؟ |
Es como un animal salvaje que de algún modo ha sido mierda, ¿cuál es la palabra? | Open Subtitles | ..إنها كما لو كانت حيوناً برياً و بطريقة ما تم تباً ماهي الكلمة؟ |
Los indios tienen una historia que cuentan a los jóvenes... sobre un cazador que perseguía un gato salvaje hasta que el gato lo atrapó. | Open Subtitles | ... الهنود لديهم حكاية يروونها لصغارهم عن صياد طارد قطاً برياً حتى لحق به |
Porque tomé una bestia salvaje y la forjé en un dios. | Open Subtitles | لأنني أخذت وحشاً برياً وحولته إلى إله |
¿Qué pasó con la investigación del asesinato? Quizás pensaron que fue un perro salvaje. | Open Subtitles | -ماذا حدث فى تحقيقات الشُرطة؟ -ربما أعتقدوا أن الفاعل مجرد حيواناً برياً... |
Sorprendes un pavo salvaje ahí. Sí... | Open Subtitles | قد تجد ديكاً برياً هنا |
No soy un perro salvaje, Megan. No escaparé con él, lo prometo. | Open Subtitles | (لست كلباً برياً يا (ميغان أعدكِ بأنني لن أختطفه |
Cómo le vas a enseñar a un animal salvaje... | Open Subtitles | ... كيف لك بأن تُعلمُ حيواناً برياً |
Coger un animal salvaje y alimentarlo. | Open Subtitles | أن تربي حيواناً برياً |
5. Esta serie de recomendaciones se refiere al uso sobre el terreno o a la transferencia de minas distintas de las minas antipersonal, en adelante denominadas MDMA, incluso las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al uso de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. | UN | 5- وتتعلق مجموعة التوصيات هذه باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |
1. Este conjunto de disposiciones se aplica al empleo sobre el terreno o a la transferencia de MDMA/MAV, incluidas las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al empleo de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. | UN | 1- تنطبق مجموعة الأحكام هذه على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |
1. Este conjunto de disposiciones se aplica al empleo sobre el terreno o a la transferencia de MDMA/MAV, incluidas las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al empleo de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. | UN | 1- وتنطبق مجموعة التوصيات هذه على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الألغام المضادة للمركبات استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |
1. Este conjunto de disposiciones se aplica al empleo sobre el terreno o a la transferencia de MDMA/MAV, incluidas las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al empleo de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. | UN | 1- تنطبق مجموعة الأحكام هذه على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |
Gracias a la paz y estabilidad relativas, su país está recuperando su condición de puente terrestre entre Asia y el Oriente Medio. | UN | ومع وجود سلام واستقرار نسبيين، يستعيد بلده وضعه بوصفه جسراً برياً يربط بين آسيا والشرق الأوسط. |