Su Gobierno proyecta incorporarse en las actividades que se desarrollan con arreglo a los proyectos Cohesión y Prisma con el propósito de incrementar su contribución a la campaña mundial de control de los precursores. | UN | ويؤمل أيضا زيادة مساهمة الاجتماع في الجهود العالمية من أجل مراقبة السلائف من خلال مشروع الاتساق ومشروع بريزم. |
También se puso de relieve la utilidad de las notificaciones de alerta en el marco del Proyecto Prisma. | UN | كما تم التأكيد على أهمية الإشعار بالخطر في إطار مشروع بريزم. |
También se puso de relieve la utilidad de las notificaciones de alerta en el marco del Proyecto Prisma. | UN | كما تم التأكيد على أهمية الإشعار بالخطر في إطار مشروع بريزم. |
La Operación Topacio, la Operación Púrpura y el Proyecto Prisma han puesto de relieve que si se presta atención concreta a unos cuantos precursores esenciales se puede evitar su desviación para fines ilícitos, por lo que había que prestar pleno apoyo a esas iniciativas. | UN | وقد أبرزت عملية توباز وعملية بيربل ومشروع بريزم كيف يمكن أن يؤدي الاهتمام المحدّد والمركّز بسلائف رئيسية قليلة إلى منع تسريب تلك السلائف لأغراض غير مشروعة، وينبغي أن تنال دعما تاما. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir la fabricación y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas mediante la prevención de la desviación y el contrabando de precursores y equipo esencial en el contexto del Proyecto Prisma, la Operación Púrpura y la Operación Topacio | UN | تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز |
Ya se ha aplicado ese enfoque en el Proyecto Prisma, y se han obtenido resultados prometedores. | UN | وقد طُبّق هذا النهج بالفعل في مشروع " بريزم " ، وأدى إلى تحقيق نتائج واعدة. |
En el Proyecto Prisma también se recoge información sobre notificaciones previas a la exportación para vigilar expediciones de los precursores químicos esenciales utilizados para producir mentanfetamina y otras drogas sintéticas. | UN | ويجمع مشروع " بريزم " أيضا معلومات عن الإشعارات السابقة للتصدير من أجل رصد شحنات الكيمياويات السليفة الأساسية التي تُستخدم في إنتاج الميثامفيتامين والعقاقير الاصطناعية الأخرى. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir la fabricación y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas mediante la prevención de la desviación y el contrabando de precursores y equipo esencial en el contexto del Proyecto Prisma, la Operación Púrpura y la Operación Topacio | UN | تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز |
Con respecto a la fabricación ilícita de Captagon, los gobiernos de la región deberían solicitar la asistencia del grupo de tareas del Proyecto Prisma y, con ese fin, iniciar una participación activa en las actividades operacionales en curso; | UN | وفيما يتعلق بصنع الكابتاغون بصورة غير مشروعة، ينبغي للحكومات في المنطقة أن تساعد فرقة العمل الخاصة بمشروع بريزم وأن تبدأ، تحقيقا لهذه الغاية، في المشاركة الفعّالة في أنشطة العمليات الجارية بالفعل؛ |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir la fabricación y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas mediante la prevención de la desviación y el contrabando de precursores y equipo esencial en el contexto del Proyecto Prisma, la Operación Púrpura y la Operación Topacio | UN | تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir la fabricación y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas mediante la prevención de la desviación y el contrabando de precursores y equipo esencial en el contexto del Proyecto Prisma, la Operación Púrpura y la Operación Topacio | UN | تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir la fabricación y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas mediante la prevención de la desviación y el contrabando de precursores y equipo esencial en el contexto del Proyecto Prisma, la Operación Púrpura y la Operación Topacio | UN | تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir la fabricación y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas mediante la prevención de la desviación y el contrabando de precursores y equipo esencial en el contexto del Proyecto Prisma, la Operación Púrpura y la Operación Topacio | UN | تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir la fabricación y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas mediante la prevención de la desviación y el contrabando de precursores y equipo esencial en el contexto del Proyecto Prisma, la Operación Púrpura y la Operación Topacio | UN | تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز |
Nada puede resistirse a un Prisma de sierra láser. | Open Subtitles | لاشيء يمكنه مقاومة منشار بريزم الليزري |
El software de reconocimiento facial en bivolo, aka, Prisma. | Open Subtitles | والتعرف على الوجه البرنامج على Bivolo، ويعرف أيضا باسم، بريزم. |
La Junta también coordina el Proyecto Prisma, en virtud del cual se ejerce la vigilancia de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وتقوم الهيئة أيضا بتنسيق عمليات " مشروع بريزم " لرصد السلائف المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة. الشكل السابع |
ii) Aumento del número de países que transmiten respuestas específicas en materia de fiscalización de precursores, incluida la cooperación en las operaciones internacionales Púrpura, Topacio y Prisma | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تبلغ ردودا محددة بشأن مراقبة السلائف، بما يشمل التعاون في عمليات " بيربيل " و " طوباز " و " بريزم " الدولية |
Se expresó apoyo a la Operación Púrpura, la Operación Topacio y el Proyecto Prisma, iniciativas de fiscalización de precursores coordinadas por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وأعرب عن الدعم لعملية " بيربل " وعملية " توباز " ومشروع " بريزم " وللمبادرات المعنية بمراقبة السلائف، التي تقوم بتنسيقها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Además, el grupo de tareas del Proyecto Prisma puso a disposición de la Comisión un informe sobre el proyecto (véase E/CN.7/2003/CRP.1). | UN | علاوة على ذلك، أتاحت فرقة العمل المعنية بمشروع بريزم للجنة تقريرا مرحليا عن المشروع (انظر الوثيقة E/CN.7/2003/CRP.1). |
Eso no lo discuto, pero de eso no tratan los programas como Prism. | TED | انا لا اجادل في هذا على الاطلاق لكن هذا ليس كبرنامج بريزم على الاطلاق |