ويكيبيديا

    "بزيارات قطرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • visitas a los países
        
    • visitas a países
        
    • misiones a los países
        
    • visitas a diferentes países
        
    • visitarlos
        
    • visitar los países
        
    • realizó visitas de países
        
    Para un estudio más a fondo de esos problemas, sería preciso efectuar visitas a los países para determinar las necesidades. UN وسيلزم لزيادة التعمق في هذه الدراسة القيام بزيارات قطرية من أجل التقييم.
    La Representante Especial hará visitas a los países y llevará a cabo misiones sobre el terreno, guiándose por los protocolos y los criterios existentes en la medida en que guarden relación con su mandato. UN وستقوم بزيارات قطرية وبعثات ميدانية اعتماداً على البروتوكولات والمعايير القائمة بقدر ما تنطبق على ولايتها.
    Esto es mejor estudiarlo sobre el terreno, de ahí la importancia de efectuar visitas a los países. UN وأحسن طريقة لإجراء هذه الدراسة هي إجراؤها في الموقع، ومن هنا تنبع أهمية القيام بزيارات قطرية.
    Varias solicitudes presentadas por relatores temáticos para realizar visitas a países no han obtenido respuesta. UN ولم يتم الرد على عدد من طلبات المقررين المعنيين بمواضيع محددة للقيام بزيارات قطرية.
    Además, el Relator Especial realiza visitas a los países y lleva a cabo investigaciones sobre cuestiones relacionadas con la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم المقرر الخاص بزيارات قطرية ويجري بحوثاً عن القضايا ذات الصلة بحالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    En cumplimiento de su mandato, recibirá informes sobre casos y procurará realizar visitas a los países en respuesta a la invitación de los gobiernos. UN وإنها ستتلقى، في الاضطلاع بولايتها، تقارير عن الحالات، وإنها تعتزم القيام بزيارات قطرية بدعوة من الحكومات.
    La reticencia de los gobiernos a cursar invitaciones para la realización de visitas a los países es uno de los obstáculos que más dificulta el desempeño eficaz del mandato. UN إن تحفظ الحكومات في توجيه الدعوات للقيام بزيارات قطرية هو أحد المعوقات الأساسية أمام تنفيذ الولاية بفعالية.
    Los procedimientos de evaluación consisten en el acopio de información mediante cuestionarios, visitas a los países y la elaboración de informes de evaluación. UN وتتضمن الإجراءات التقييمية جمع المعلومات من خلال استبيانات والقيام بزيارات قطرية وصوغ تقارير تقييمية.
    Durante el bienio, los titulares de los mandatos de los procedimientos especiales llevaron a cabo 92 visitas a los países. UN خلال فترة السنتين، قام المكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة المواضيعية بزيارات قطرية عددها 92 زيارة.
    Habida cuenta de que continúan los casos de desapariciones forzadas en Honduras, Iraq, México, Nigeria y Túnez, el Comité debe considerar la posibilidad de hacer visitas a los países entre sus posibles respuestas a estas situaciones. UN وبالنظر إلى استمرار حالات الاختفاء القسري في تونس والعراق والمكسيك ونيجيريا وهندوراس، ينبغي أن تنظر اللجنة في القيام بزيارات قطرية إلى تلك البلدان من بين ردودها المحتملة على هذه الأوضاع.
    La cuestión se plantea también a los coordinadores antes de realizar las visitas a los países a fin de elaborar un plan de acción. UN وتناقش هذه المسألة أيضا مع جهات التنسيق قبل القيام بزيارات قطرية من أجل وضع خطة عمل.
    8. El Relator Especial considera que efectuar visitas a los países es un elemento esencial del mandato. UN 8- ويرى المقرر الخاص أن القيام بزيارات قطرية هو عنصر أساسي من عناصر الولاية.
    Por ejemplo, la preparación meticulosa de los grupos de expertos antes de las visitas a los países puede ser esencial, y tal vez exija convocar una reunión del grupo antes de toda visita. UN من ذلك مثلا أن الدقة في إعداد أفرقة الخبراء المعنيين بإجراء الاستعراضات قبل القيام بزيارات قطرية قد تكون نقطة أساسية، ربما تتطلب عقد اجتماع للفريق قبل القيام بأية زيارة قطرية.
    Finalmente, estos representantes declararon que el Grupo de Trabajo debería tomar la iniciativa con respecto a las visitas a los países y llevar a cabo misiones de seguimiento en los países visitados en años anteriores y en los que se hubiesen hecho recomendaciones concretas. UN وأخيراً، ذكر هؤلاء الممثلون أنه ينبغي للفريق العامل أن يتخذ زمام المبادرة فيما يتعلق بالقيام بزيارات قطرية والاضطلاع ببعثات متابعة إلى البلدان التي زارها في السابق والتي تم بصددها تقديم توصيات محددة.
    18. Por último, el Relator Especial considera que las visitas a los países son un elemento fundamental de su mandato. UN 18- وأخيراً، يرى المقرر الخاص أن القيام بزيارات قطرية عنصر أساسي من عناصر ولايته.
    Desde la última ocasión en que tuvo oportunidad de dirigirse a la Comisión, la oradora ha llevado a cabo varias visitas a países, que son un medio de fortalecer la estrategia de participación en los países. UN وأردفت قائلة إنها قد قامت منذ مخاطبتها اللجنة لآخر مرة بزيارات قطرية عديدة، كانت وسيلة لتعزيز المشاركة القطرية.
    Por último, dice que, en el marco de su mandato en el futuro próximo, se han previsto visitas a países de África y Asia. UN وقال في ختام كلمته إنه من المقرر القيام بزيارات قطرية في أفريقيا وآسيا في سياق ولايته في المستقبل القريب.
    En este capítulo, el Relator Especial proporciona asimismo información sobre invitaciones para realizar visitas a diferentes países e informa de las reuniones a las que asistió durante el año, con una breve descripción de sus contribuciones. UN ويستعرض المقرر الخاص في هذا الفصل أيضاً معلومات تتعلق بالدعوات التي تلقاها للقيام بزيارات قطرية وتقارير بشأن الاجتماعات التي حضرها خلال السنة مع وصف مختصر لمساهماته.
    Las solicitudes enviadas a los gobiernos de distintos países en que se pide una invitación para visitarlos se basan en las visitas realizadas previamente por el antiguo Relator Especial y las solicitudes de visitas oficiales y en las nuevas tendencias que revela el análisis de las comunicaciones sobre la libertad de expresión y opinión. UN وتشكل الزيارات التي قام بها المقرر الخاص السابق من قبل، إلى جانب الطلبات المقدمة إلى الحكومات من أجل القيام بزيارات قطرية رسمية، والاتجاهات الناشئة نتيجة تحليل الرسائل المتعلقة بحرية التعبير والرأي أساس الطلبات التي أرسلت إلى البلدان من أجل توجيه دعوة من مختلف الحكومات.
    La CARICOM acoge con beneplácito la decisión del Grupo de visitar los países para llevar a cabo un análisis exhaustivo de las condiciones sobre el terreno y aguarda con interés el informe de su quinto período de sesiones. UN والجماعة الكاريبية ترحب بما قرره الفريق من القيام بزيارات قطرية لإجراء تحليلات متعمقة للأحوال السائدة على أرض الواقع، وهي تأمل في النظر في التقرير المتصل بدورته الخامسة.
    La Relatora Especial realizó visitas de países a los Estados Unidos de América, Liechtenstein, Indonesia y Timor Oriental. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارات قطرية إلى الولايات المتحدة الأمريكية ولختنشتاين وإندونيسيا وتيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد