ويكيبيديا

    "بزيارة المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • visita del Relator Especial
        
    • visita de la Relatora Especial
        
    • visita realizada por el Relator Especial
        
    Se trató también brevemente de las modalidades de la próxima visita del Relator Especial al Iraq. UN وجرى نقاش مقتضب عن الإجراءات المتصلة بزيارة المقرر الخاص القادمة إلى العراق.
    Sin embargo, el país será juzgado por sus obras y no por sus palabras, y permitir inmediatamente la visita del Relator Especial sería un primer paso positivo. UN ومع ذلك، سيُحكم على البلد بأفعاله لا بأقواله، والسماح بزيارة المقرر الخاص له على الفور سيكون خطوة أولى يرحب بها.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé autorizar la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a su territorio. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم السماح بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى أراضيها.
    Preguntó si Rumania podría ofrecer información sobre el estado de cosas en relación con la visita de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación. UN وطلبت إلى رومانيا تقديم معلومات عن الوضع فيما يتعلق بزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    Acogiendo con beneplácito además la visita realizada por el Relator Especial a Myanmar del 21 al 25 de agosto de 2011 y el acceso a agentes políticos y de otra índole, incluso a presos, que se le proporcionó, acogiendo con beneplácito los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, e instando a que se apliquen las recomendaciones hechas en dichos informes y en informes anteriores, UN " وإذ ترحب كذلك بزيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في الفترة من 21 إلى 25 آب/أغسطس 2011 وإتاحة فرص الوصول إلى الجهات الفاعلة السياسية وغيرها من الجهات الفاعلة، بما في ذلك السجناء، وإذ ترحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة،
    Ambos casos se mencionan en el informe sobre la visita del Relator Especial a Colombia en octubre de 1994. UN وقد أشير إلى كلتا هاتين الحالتين في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى كولومبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Mi Gobierno celebra la visita del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, designado por la Comisión de Derechos Humanos, que informó de que el Gobierno cubano había tomado muchas medidas positivas para mejorar la situación de la mujer. UN فحكومتي ترحب بزيارة المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، والذي أفاد أن الحكومة الكوبية اتخذت تدابير إيجابية كثيرة لتحسين حالة المرأة.
    En este contexto, acogió con beneplácito la visita del Relator Especial, que le ayudaría a evaluar si las decisiones adoptadas por los funcionarios superiores eran aplicadas en la práctica. UN وفي هذا الصدد، رحَب بزيارة المقرر الخاص لمساعدته في تقييم مدى تنفيذ القرارات المتخذة من جانب كبار المسؤولين على أرض الواقع.
    Una serie de ciudadanos japoneses han sido secuestrados por la República Popular Democrática de Corea; en el informe sobre la visita del Relator Especial al Japón que figura más adelante se proporcionan detalles al respecto. UN فقد اختطفت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عدداً من اليابانيين، وسترد تفاصيل ذلك أدناه في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى اليابان.
    94. Belarús elogió los esfuerzos de Benin para combatir el VIH/SIDA y acogió favorablemente la visita del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación. UN 94- وأشادت بيلاروس بجهود بنن لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورحبت بزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    El orador celebra la visita del Relator Especial a Marruecos, que se llevó a cabo en un espíritu de apertura, y reafirma que Marruecos seguirá cooperando con todos los procedimientos especiales y aplicará sus recomendaciones. UN وأعرب عن الترحيب بزيارة المقرر الخاص القطرية، التي جرت بروح من الصراحة، وأكد من جديد أن المغرب سيواصل التعاون مع جميع الإجراءات الخاصة وتنفيذ توصياتها.
    La oradora reitera que las fechas de la visita del Relator Especial deben debatirse en el marco de un mecanismo bilateral específico, de conformidad con el mandato que los Estados Miembros han encomendado a los relatores especiales. UN وكررت تأكيد ضرورة مناقشة التواريخ المتعلقة بزيارة المقرر الخاص في إطار آلية ثنائية محددة، تمشيا مع الولاية التي منحتها الدول الأعضاء للمقررين الخاصين.
    El informe también hace referencia a la visita del Relator Especial a Côte d ' Ivoire, en la que comprobó que, pese a que el país no tiene una tradición de xenofobia, la crisis actual ha provocado una brecha en el tejido interétnico y puesto en marcha una dinámica de xenofobia. UN ويتعلق هذا التقرير أيضا بزيارة المقرر الخاص لكوت ديفوار التي لاحظ في أعقابها أن هذا البلد وإن لم يشهد تاريخا من كراهية الأجانب، فإن الأزمة الحالية التي يمر بها قد أدت إلى حدوث صدع في النسيج المشترك بين الإثنيات وزجت به في دينامية كراهية الأجانب.
    85. Chile acogió con agrado la visita del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y el reciente anuncio de la invitación cursada al Relator Especial sobre la Tortura. UN 85- ورحبت شيلي بزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء وبالإعلان مؤخراً عن توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Acogiendo con agrado la visita del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios, del Grupo de Trabajo, quien había obtenido una buena colaboración, los Países Bajos afirmaron que merecían atención inmediata otras varias solicitudes de realización de visitas, en particular la de la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados y la del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura. UN وبينما رحبت بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة، الذي لقي تعاوناً جيداً، ذكرت أن عدداً من الطلبات الأخرى تستحق اهتماماً عاجلاً، منها طلبات لزيارة البلد مقدمة من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    59. Con respecto a la visita del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, el Ecuador reiteró que había cursado una invitación permanente y abierta a todos los mecanismos internacionales y regionales de los procedimientos especiales para que visitaran el país. UN 59- وفيما يتعلق بزيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية التعبير، كررت إكوادور القول إنها توجه دعوة دائمة ومفتوحة لزيارة البلد إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة الدولية والإقليمية.
    146.46 Permitir la visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas (Dinamarca); UN 146-46- السماح بزيارة المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية (الدانمرك)؛
    Alemania recibiría con sumo agrado la visita de la Relatora Especial. UN وسترحب ألمانيا بصدر رحب بزيارة المقرر الخاص.
    Acogieron con satisfacción la visita de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, y recomendaron que el Gobierno diera su conformidad a las visitas de otros relatores especiales que habían solicitado visitar Turkmenistán en los últimos cinco años. UN ورحبت بزيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين إلى تركمانستان، وأوصت بأن توافق الحكومة على زيارات المقررين الخاصين الآخرين الذين طلبوا في السنوات الخمس الأخيرة زيارة تركمانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد