Cuando el profesor Yokota visitó Myanmar en 1993 y 1994, se entrevistó personalmente con el Dr. Khin Sint Aung en la cárcel de Insein. | UN | فعندما قام البروفسور يوكوتا بزيارة ميانمار في عامي ١٩٩٣ و١٩٩٤، قابل شخصيا الدكتور خين سينت أونغ في سجن إينسين. |
En septiembre de 1992 se reunió a un equipo de evaluación que visitó Myanmar durante 10 semanas en el último trimestre de 1992. | UN | وتم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تشكيل فريق للتقييم، قام بزيارة ميانمار لمدة عشرة أسابيع خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٢. |
Tomando nota de que el Relator Especial visitó Myanmar en noviembre de 1994 por invitación del Gobierno de ese país, | UN | وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص قد قام بزيارة ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بناء على دعوة من حكومة ميانمار، |
Indicó, sin embargo, que a su debido tiempo se autorizaría al Relator Especial a visitar Myanmar. | UN | وأشار مع ذلك إلى أنه سيؤذن للمقرر الخاص بزيارة ميانمار في وقت ملائم. |
Observando que el Relator Especial ha visitado Myanmar por invitación del Gobierno de ese país, | UN | وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص قد قام بزيارة ميانمار بناء على دعوة من حكومة ميانمار، |
El propio Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, visitó el país los días 22 y 23 de mayo. | UN | وقام الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون نفسه بزيارة ميانمار يومي 22 و 23 أيار/مايو. |
3. Desde la presentación del último informe, mi Enviado Especial para Myanmar, Razali Ismail, ha visitado el país en dos ocasiones: del 6 al 10 de junio y del 30 de septiembre al 2 de octubre de 2003. | UN | 3- ومنذ تقديم تقريري الأخير، قام مبعوثي الخاص إلى ميانمار، رازالي إسماعيل، بزيارة ميانمار في مناسبتين: خلال الفترة من 6 إلى 10 حزيران/يونيه، ثم من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Sin embargo, el representante de Myanmar había indicado nuevamente en el 64º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos que, llegado el momento, se autorizaría al Representante Especial a que visitara Myanmar. | UN | بيد أن ممثل ميانمار أعلن مرة أخرى في الجلسة الرابعة والستين للجنة حقوق اﻹنسان أن الممثل الخاص سيؤذن له في الوقت المناسب بزيارة ميانمار. |
19. El Relator Especial visitó Myanmar del 7 al 16 de noviembre de 1994. | UN | ١٩- قام المقرر الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من ٧ إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
21. El Relator Especial visitó Myanmar del 8 al 17 de octubre de 1995. | UN | ١٢- وقد قام المقرر الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من ٨ إلى ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
El Sr. Razali visitó Myanmar del 29 de junio al 3 de julio y nuevamente del 9 al 12 de octubre de 2000. | UN | وقام السيد رازالي بزيارة ميانمار من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه ومن 9 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Una delegación de Amnistía Internacional visitó Myanmar en 2003 y tuvo la oportunidad de entrevistarse con altos dirigentes del Gobierno y miembros de grupos de la sociedad civil. | UN | 42 - وقام وفد من منظمة العفو الدولية بزيارة ميانمار في عام 2003 وأتيحت له فرصة الاجتماع بقادة حكوميين كبار وبأعضاء في المجتمع المدني. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 58/247, el Enviado Especial visitó Myanmar del 1° al 4 de marzo de 2004. | UN | 3 - وتنفيذا للقرار 58/247، قام المبعوث الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من 1 إلى 4 آذار/مارس 2004. |
El Enviado Especial visitó Myanmar una vez más del 30 de septiembre al 2 de octubre de 2003. | UN | 18 - وقام المبعوث الخاص بزيارة ميانمار مرة أخــرى في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
En octubre de 2006, una misión compuesta por funcionarios superiores de la OIT visitó Myanmar con el fin de seguir negociando a este respecto. | UN | وقد قامت بعثة رفيعة المستوى من منظمة العمل الدولية بزيارة ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2006 لمواصلة المفاوضات حول هذه المسألة. |
Cabe recordar que el año anterior no se había permitido al Sr. Ojea Quintana visitar Myanmar. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لم يُسمح للسيد كوينتانا بزيارة ميانمار خلال السنة السابقة. |
El 4 de septiembre de 1995, al no haber recibido respuesta alguna a su propuesta de visitar Myanmar en agosto, el Relator Especial envió otra carta al Gobierno de Myanmar en la que proponía fechas distintas para su visita: | UN | ٩ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وبعد ملاحظة عدم ورود أي رد بشأن اقتراح المقرر الخاص بزيارة ميانمار في آب/أغسطس، وجه المقرر الخاص رسالة أخرى إلى حكومة ميانمار يقترح فيها مواعيد أخرى لزيارته: |
Su actual Enviado Especial, el Sr. Razali Ismail, ha visitado Myanmar 11 veces hasta la fecha, siendo recibido por los dirigentes del Gobierno. | UN | وقام مبعوثه الخاص الحالي السيد رزالي إسماعيل بزيارة ميانمار إحدى عشرة مرة حتى الآن. واستقبل زعماء في الحكومة المبعوث الخاص. |
El Subsecretario General, Sr. Alvaro de Soto, representante del Secretario General de las Naciones Unidas, ha visitado Myanmar varias veces y celebrado reuniones y consultas con los funcionarios del Gobierno. | UN | وقام اﻷمين العام المساعد، السيد ألفارو دي سوتو ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بزيارة ميانمار عدة مرات والتقى بمسؤولين في الحكومة وأجرى معهم مناقشات. |
El ex Enviado Especial del Secretario General, Sr. Razali Ismail, visitó Myanmar en 14 ocasiones, y el anterior Relator Especial, Profesor Paulo Sergio Pinheiro, visitó el país en 7 oportunidades durante su mandato. | UN | فقد قام المبعوث الخاص للأمين العام آنئذ، السيد رزالي إسماعيل، بزيارة ميانمار في 14 مناسبة، كما زارها المقرر الخاص السابق، البروفسور باولو سرجيو بينهيرو في 7 مناسبات خلال فترة عمله. |
El Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar y sus enviados especiales han visitado el país en numerosas ocasiones. | UN | 10 - وقد قام المستشار الخاص للأمين العام لميانمار والمبعوثون الخاصون للأمين العام بزيارة ميانمار مرات عديدة. |
Pese a su firme oposición a las resoluciones y los mandatos relativos a países concretos, el Gobierno ha cooperado con el Secretario General, y durante el período abarcado en el informe anterior se permitió que el Asesor Especial visitara Myanmar en ocho ocasiones. | UN | وإنها رغم اعتراضها الشديد على القرارات والولايات الخاصة ببلدان معيَّنة، ظلّت تتعاون مع الأمين العام خلال فترة الإبلاغ الأخيرة، وسمحت للمستشار الخاص بزيارة ميانمار ثماني مرات. |
3. Se están llevando a cabo actualmente iniciativas para que mi Enviado Especial visite Myanmar en el mes de mayo. | UN | 3- وتبذل حالياً جهود من أجل أن يقوم مبعوثي الخاص بزيارة ميانمار في شهر أيار/مايو. |
Inmediatamente antes del período sobre el que se informa, mi Asesor Especial realizó una visita a Myanmar del 18 al 23 de agosto de 2008. | UN | 2 - قام مستشاري الخاص، مباشرة قبل الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، بزيارة ميانمار في الفترة من 18 إلى 23 آب/أغسطس 2008. |