ويكيبيديا

    "بسببكِ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por tu culpa
        
    • por ti
        
    • gracias a ti
        
    • debido a ti
        
    • culpa tuya
        
    • ver contigo
        
    Estábamos casados, pero nos perdimos un fin de semana afuera y todo se complicó un poco por tu culpa. Open Subtitles كنا متزوجين. ثم فاتتنا عطلة نهاية إسبوع سوية، ونوع من الأشياء المكتشفة بسببكِ.
    Casi no he dormido por tu culpa y no me gusta volar con sueño. Open Subtitles لم أستطع النوم بسببكِ أنا لا أحب الطيران عندما أكون متعبة
    Porque él mismo se coloca en esa situación, principalmente por ti. Open Subtitles لأنه يضع نفسه هناك و بسببكِ أغلب الأوقات
    Vine por ti, para apoyarte sin importar qué. Open Subtitles أنا هنا بسببكِ ، لدعمكِ مهما كان الأمر لذا يجب أن تفعلِ هذا
    Oye, cada agente que salió de ese edificio está vivo gracias a ti. Open Subtitles كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ
    debido a ti, me siento culpable de cosas que no debería incluso importarme... Open Subtitles بسببكِ أشعر بالذنب حول أمور لا يجب أن أكترث بها حتى
    Dos hombres buenos murieron por tu culpa. No me dispares en la cara. Por favor. Open Subtitles رجلان طيبان ماتا بسببكِ لا تُصيبني في وجهي، أرجوك
    Todo esto es por tu culpa... así que, ¿qué se supone que vamos a hacer? Open Subtitles كل هذا بسببكِ انتِ ما الذى يفترض علينا فعله الان ؟
    La descomposición empieza en las primeras 24 horas. Me estoy pudriendo en una tumba sin nombre por tu culpa. Open Subtitles التعفّن يحدث خلال اليوم الأوّل، أتعفّن في قبرٍ غير معنون بسببكِ.
    Yalka ya no me escucha por tu culpa Open Subtitles يالكا لا تريد أن تستمع ليّ بعد الآن بسببكِ.
    No, no lo es, pero iba a renunciar por tu culpa. Open Subtitles كلاّ، هنالك فرق ولكن لقد كان عازماً على الإستقالة بسببكِ
    ¿Sabes en qué problema estás ahora en qué problema estamos ahora por tu culpa? Open Subtitles أتعرفين كم هي عويصةٌ المشكلة التي أنتِ فيها الآن ؟ و كم نحنُ متورطون بسببكِ ؟
    Murió por ti y tus reglas. Deberíamos haber pasado por la última puerta. Open Subtitles لقد ماتت بسببكِ وبسبب قوانينكِ، كان يبنغي أن نذهب من آخر مخرج مهما كانت الأخطار
    ¡Dije que no fue por ti! ¿Por qué sigues llorando? Open Subtitles ما حدث ليس بسببكِ ايها البلهاء لما تواصلين البكاء ؟
    No voy a ir nunca más, y menos por ti. ¿Entiendes? Open Subtitles انا لن اعود الى السجن بسببكِ ياعاهرة اتفهمين ذلك ؟
    Y ahora no va a ir por ti y tus ansiosas y pequeñas partes. Open Subtitles و الآن هو لن يذهب بسببكِ وقندسكِ الصغير المتحمس المقرف.
    ¿Qué le digo a papá que llora en secreto porque su corazón está desgarrado por ti? Open Subtitles ماذا يجب أن أقول لأبينا الذى يتنهد سراً لأن قلبه ممزق بسببكِ ؟
    Oye, cada agente que salió de ese edificio está vivo gracias a ti. Open Subtitles كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ
    Piensa que soy virgen, gracias a ti. Open Subtitles لا يمكنني أن اطلب من النادلة الخروج في موعد الآن, إنها تظن أنني بتول بسببكِ.
    No me gusta acusar pero ella es así debido a ti. Open Subtitles لا أحب أن ألومك لكنها هكذا بسببكِ
    Temía que todo fuera por culpa tuya y de tu madre. Open Subtitles حسناً , أن كل الاشياء التى حدثت لى كانت بسببكِ انتِ وأمكِ
    No tenía nada que ver contigo. Open Subtitles و لا شيء من ذلك بسببكِ على الإطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد