ويكيبيديا

    "بسببى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por mi culpa
        
    • por mí
        
    • culpa mía
        
    • por mi causa
        
    • por culpa
        
    Se metió en este problema por mi culpa. Créame, yo también lo siento. Open Subtitles إن ولوجك فى هذه المشكلة كان بسببى صدقنى ، إننى آسفة أيضاً
    - ¡Forme piquetes! No hace falta que lo diga, capitán. Todo ha sido por mi culpa. Open Subtitles ، لست مضطرآ لقول ذلك يا كابتن انا علم ان هذا كله بسببى
    Muchas personas se han visto afectadas por mi culpa, y cuando te vi, todo lo que vi fue otra víctima potencial de mi arrogancia. Open Subtitles ‫و سيتعرض الكثير للأذي بسببى. ‫و عندما انظر اليك ‫ارى ضحية اخرى لغطرستى.
    Honestamente... no tienes que dejar de ver a Yeo Ri por mí. Open Subtitles بصدق انه ليس بسببى انك لا تستطيع رؤيه يو رى
    Si es por mí, ha cabalgado mucho para nada. Open Subtitles لقد كنت تعانى منذ فترة طويلة هباءاً بسببى.
    Fue por culpa mía. Si no me hubiera dado aquel dinero... Open Subtitles لقد كان ذلك بسببى ، إذا لم تقم بإعطائى كل هذه النقود
    Porque pensé que inició el fuego por mi causa. Open Subtitles بسبب أنا.. أنا أعتقدت أنها أشعلت الحريق بسببى
    No me gustaría nada que te amonestaran por mi culpa. Open Subtitles أنا أكره أن تنالى اللوم الرسمى فى ملفك بسببى
    No me gustaría nada que te ganaras una bronca oficial por mi culpa. Open Subtitles أنا أكره أن تنالى اللوم الرسمى فى ملفك بسببى
    No quiero que te lo pierdas por mi culpa. Open Subtitles و أنا لا أريدك أن تفوتى هذه الفرصة بسببى
    Tiene problemas para hacer amigas, principalmente por mi culpa. Open Subtitles فلديها صعوبات فى تكوين الصداقات بسببى انا على الارجح
    Está sufriendo por mi culpa... pero no pude hacer nada por ella. Open Subtitles لقد تألمت بسببى لكننى لم أستطع القيام بشئ من أجلها بنفسى
    Te metiste en esto por mi culpa... de qué vas a estar agradecida. Open Subtitles لقد حدث كل هذا بسببى اساسا لذا لا يوجد داعى ان تشكرينى
    Así que he venido a decirte que, si es por mi culpa que te estás deteniendo, entonces estás perdiendo el tiempo, Open Subtitles لكى لاقول جئت لذا بسببى نفسك تمنعين انك لو الوقت تضعيين فانتى
    " No quiero que nadie sufra por mí Ni haga mis trabajos sucios Open Subtitles لا اريد ان يجرح احد بسببى او يخدمنى اى احد
    Esta música es tan bonita. Se lo ruego, no dejen de bailar por mí. Open Subtitles إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى
    ¡No habría nada que perder si no fuera por mí! ¡Todo lo que tienes te lo conseguí yo! Open Subtitles أنت لا تملك شئ إلا بفضلى ، كل شئ حصلت عليه بسببى
    ¿Realmente intentas... recordar tu infancia... por mí, para ayudarme a recordar la mía? Open Subtitles هل تنوين حقاً إستعادة ذكريات طفولتكِ بسببى ، لمساعدتى على تذكر ذكرياتى ؟
    Si no fuera por mí, estaría a mitad de camino de Council City. Open Subtitles لو لم يكن بسببى, لكنت الآن قد قطعت نصف الطريق لمدينة "كاونسل"
    Si se prometieron, o te sientes comprometido con ella aunque signifique que ella obtenga un divorcio, no la dejes por mí. Open Subtitles لو وعدتها بشىء,وأن تشعر بأنك مرتبط بها بطريقةً ما... حتى لو هذا يعنى طلاقها... , لا تستغنى عنها بسببى.
    Y ahora, por culpa mía, no volverás a verla. Open Subtitles و الآن بسببى أنت لن تراها ثانية
    Hiciste más cosas por primera vez por mi causa, ¿verdad? Open Subtitles انت فعلت شىء لم تفعله من قبل بسببى ،اليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد