ويكيبيديا

    "بسبب العجز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por discapacidad
        
    • por motivos de discapacidad
        
    • basada en la discapacidad
        
    • por incapacidad
        
    • por invalidez
        
    • debido a la discapacidad
        
    • de invalidez
        
    • por motivo de discapacidad
        
    • debido al déficit
        
    • de incapacidad
        
    • discapacitados
        
    • por discapacidades
        
    • debido a los déficit
        
    • debido a unos déficit
        
    • debido a la incapacidad
        
    Indemnización por discapacidad UN الاستفادة من الرعاية الاجتماعية بسبب العجز
    68. Se ha encomendado al Departamento de Sanidad y Seguridad Social la tarea de preparar un proyecto de ley sobre discriminación por discapacidad fuera del entorno laboral. UN وتم تكليف إدارة الصحة والضمان الاجتماعي بإعداد تشريع للتمييز بسبب العجز خارج سياق الاستخدام.
    III. OBLIGACION DE ELIMINAR LA DISCRIMINACION por motivos de discapacidad UN ثالثا - الالتزام بالقضاء على التمييز بسبب العجز
    Los efectos de la discriminación basada en la discapacidad han sido particularmente graves en las esferas de la educación, el empleo, la vivienda, el transporte, la vida cultural, y el acceso a lugares y servicios públicos. UN وقد كانت آثار التمييز بسبب العجز قاسية بوجه خاص في مجالات التعليم والتوظيف والاسكان والنقل والحياة الثقافية ودخول اﻷماكن والمرافق العامة.
    En total, 104.917 personas pertenecientes a 79.120 familias que han perdido sus medios de subsistencia reciben pensiones por incapacidad laboral. UN وإجمالاً يتلقى ٧١٩ ٤٠١ شخصاً في ٠٢١ ٩٧ أسرة فقدت معيلها معاشات بسبب العجز عن العمل.
    El discapacitado pensionista que trabaja tiene derecho a su pensión completa por invalidez. UN وللمتقاعد بسبب العجز الذي يزاول عملا الحق في الحصول على معاش العجز بالكامل.
    vii) debido a la discapacidad física o mental de esa persona. UN ' 7` بسبب العجز البدني أو الإعاقة الذهنية للشخص المعني.
    La Ordenanza sobre Discriminación por discapacidad es vinculante para el Gobierno y el sector privado. UN وتشريع التمييز بسبب العجز ملزم للحكومة وكذلك للقطاع الخاص.
    En el caso de la jubilación, el período que daba derecho a participar en el programa era de 10 años, y en el caso de la cesación en el servicio por discapacidad, de tres años. UN وقد كانت الفترة المطلوبة 10 سنوات في حالة التقاعد وثلاث سنوات في حالة إنهاء الخدمة بسبب العجز.
    En el caso de la jubilación, el período de afiliación mínimo es de 10 años, y en el caso de terminación del servicio por discapacidad, de tres años. UN وهذه الفترة المطلوبة هي 10 سنوات في حالة التقاعد و 3 سنوات في حالة إنهاء الخدمة بسبب العجز.
    En relación con 41 casos de pensión por discapacidad UN إجراء بشأن الحالات التقاعدية الممنوحة بسبب العجز تتصل بـ 41 حالة
    III. Obligación de eliminar la discriminación por motivos de discapacidad UN ثالثا- الالتزام بازالة التمييز بسبب العجز
    20. La esfera del empleo es una de las esferas en las que la discriminación por motivos de discapacidad ha sido tan preeminente como persistente. UN ٠٢- كان مجال العمل واحداً من المجالات التي يظهر فيها التمييز بسبب العجز بصورة بارزة ومستمرة.
    Los efectos de la discriminación basada en la discapacidad han sido particularmente graves en las esferas de la educación, el empleo, la vivienda, el transporte, la vida cultural, y el acceso a lugares y servicios públicos. UN وقد كانت آثار التمييز بسبب العجز قاسية بوجه خاص في مجالات التعليم والتوظيف والاسكان والنقل والحياة الثقافية ودخول اﻷماكن والمرافق العامة.
    Los efectos de la discriminación basada en la discapacidad han sido particularmente graves en las esferas de la educación, el empleo, la vivienda, el transporte, la vida cultural, y el acceso a lugares y servicios públicos. UN وقد كانت آثار التمييز بسبب العجز قاسية بوجه خاص في مجالات التعليم والتوظيف والاسكان والنقل والحياة الثقافية ودخول الأماكن والمرافق العامة.
    Estas disposiciones se aplicarán también en el caso de fallecimiento o jubilación por incapacidad conforme a la Caja, del afiliado al Plan durante este período, sin haber ejercido su opción de conformidad con los Estatutos del Plan. UN كما ستطبق هذه الأحكام في حالة الوفاة أو التقاعد بسبب العجز في إطار الصندوق على المشترك في الخطة خلال تلك الفترة، دون أن يختار الحصول على استحقاقاته بموجب النظام الأساسي للخطة.
    Asunto: Prohibición de encarcelamiento por incapacidad de cumplimiento de una obligación contractual UN الموضوع: حظر السَّجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي
    La mujer tiene derecho, en condiciones de igualdad con el hombre, a percibir un seguro de invalidez si se ve obligada a interrumpir su trabajo por invalidez, y al seguro de defunción. UN وللمرأة كذلك الحق، بالتساوي مع الرجل، في الحصول على مدفوعات التأمين على العجز إن هي اضطرّت إلى الانقطاع عن العمل بسبب العجز وعلى مدفوعات التأمين على الحياة.
    Como se indica en las Normas Uniformes, " Los Estados deben velar por asegurar la prestación de apoyo adecuado en materia de ingresos a las personas con discapacidad que, debido a la discapacidad o a factores relacionados con ésta, hayan perdido temporalmente sus ingresos, reciban un ingreso reducido o se hayan visto privadas de oportunidades de empleo " Normas Uniformes (véase la nota 24 supra), art. 8, párr. 1. UN وكما جاء في القواعد الموحدة، " ينبغي للدول أن تكفل توفير الدعم الكافي لدخل المعوقين الذين فقدوا دخلهم أو انخفض دخلهم مؤقتاً أو حرموا من فرص العمل بسبب العجز أو العوامل المتصلة بالعجز " )٤٢(.
    Además de los derechos de pensión, la legislación reconoce el derecho a una pensión de invalidez si se reúnen ciertas condiciones. UN والى جانب حقوق المعاش حسب العمر، ينص قانون جمهورية مقدونيا على الحق في المعاش بسبب العجز وفقا لشروط محددة.
    Con la adición al párrafo 3 del artículo 3 de la Ley básica se prohíbe explícitamente toda discriminación por motivo de discapacidad (física, mental o psicológica), sin menoscabo de los programas de apoyo específico a esos grupos de personas. UN وتحظر الاضافة التي أدخلت على الفقرة ٣ من المادة ٣ من القانون اﻷساسي صراحة أي تمييز بسبب العجز )البدني أو العقلي أو النفسي( بينما تظل برامج الدعم المحددة لهذه الفئات من اﻷشخاص ممكنة.
    Lamentablemente, varios países africanos ya no tienen derecho a pedir créditos a las instituciones del sistema de Bretton Woods debido al déficit de sus cuentas exteriores. UN غير أن عددا لا بأس به من بلدان افريقيا فقدت لﻷسف الحق في الاقتراض من مؤسسات بريتون وودز بسبب العجز في حساباتها الخارجية.
    :: el cálculo de la pensión de vejez, la pensión de incapacidad y la pensión del supérstite sobre una base uniforme; UN :: حساب المعاش التقاعدي بسبب الشيخوخة، والمعاش التقاعدي بسبب العجز ومعاش الباقين على قيد الحياة على أساس موحد؛
    b) si se debe aprobar legislación sobre discriminación contra los discapacitados en el entorno laboral; UN ما إن كان ينبغي إدخال تشريع يغطي التمييز بسبب العجز في أمور الاستخدام؛
    Es posible, también, que deban hacer frente a la discriminación por la edad y a la discriminación por discapacidades relacionadas con la edad) en la prestación de servicios porque tal vez se considere que su tratamiento tiene menos valor que el de las personas más jóvenes. UN وقد يواجهون أيضا تمييزا قائما على أساس السن وتمييزا بسبب العجز المقترن بالسن في مجال تقديم الخدمات لأن علاجهم قد يعتبر أقل قيمة من علاج الشباب.
    b Los niveles establecidos para la reserva operacional, de 56 millones de dólares para 1998 y 50 millones de dólares para 1999, no se alcanzaron debido a los déficit incurridos en esos dos años. UN (ب) لم يتم بلوغ المستويات المستهدفة للاحتياطي التشغيلي بمبلغ 56 مليون دولار لعام 1998، و 50 مليون دولار لعام 1999 بسبب العجز الحاصل في كل من هاتين السنتين.
    En varios países, la necesidad de proceder a un ajuste fiscal debido a unos déficit insostenibles y a las crecientes obligaciones del servicio de la deuda externa ha limitado la capacidad de los gobiernos de aumentar el presupuesto destinado a la educación. UN وفي عدد من البلدان كانت ضرورة التكيف المالي بسبب العجز الذي لا يمكن أن يستمر في الميزانية وزيادة الالتزامات المتعلقة بمدفوعات الديون الخارجية قد حدت من قدرة الحكومة على زيادة ميزانية التعليم.
    Cuando existen medicamentos baratos y efectivos, la demanda se reduce debido a la incapacidad de pagar. UN ورغم توافر العقاقير الرخيصة الثمن والفعالة فإن الطلب عليها غير كاف بسبب العجز عن الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد