ويكيبيديا

    "بسبب سرطان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por cáncer
        
    • cáncer de
        
    • de cáncer
        
    • debida al cáncer
        
    • debido al cáncer
        
    • a causa del cáncer
        
    • causados por el cáncer
        
    Vean la tasa de mortalidad por cáncer de mama en el tiempo. TED لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي عبر السنوات.
    Entre los años 1986 y 1997 se registraron en el Perú 6.369 muertes por cáncer cervical. UN ففيما بين عامي 1986 و 1997 سجلت في بيرو 369 6 وفاة بسبب سرطان عنق الرحم.
    Quisiera conocer las principales causas de defunción entre las mujeres, y en particular la tasa de mortalidad por cáncer de mama y cervicouterino. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء، خاصة معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي وعنق الرحم.
    En la Argentina mueren anualmente entre 800 y 900 mujeres a causa del cáncer de cuello del útero. UN ويتوفى سنويا في الأرجنتين عدد يتراوح بين 800 و 900 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم.
    El objetivo a largo plazo es reducir la mortalidad provocada por ese tipo de cáncer en un 10% para 2010. UN والهدف الطويل الأجل هو الحد من الوفيات بسبب سرطان الثدي بنسبة 10 في المائة بحلول سنة 2010.
    De acuerdo con cifras del ISTAT, la incidencia de cáncer de pulmón entre las mujeres italianas está aumentando, mientras que ha dejado de aumentar entre los hombres: la mortalidad femenina debida al cáncer de pulmón ha aumentado un 79% en 24 años. UN ووفقا لأرقام المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء، تزداد الإصابة بسرطان الرئة بين النساء الإيطاليات، بينما يستقر منحى الزيادة بالنسبة للرجل. وقد زاد معدل الوفيات بسبب سرطان الرئة بين الإناث بنسبة 79 في المائة خلال 24 سنة.
    De hecho, el humo de tabaco ajeno causó aproximadamente 580 muertes por cáncer de pulmón en las Américas en 2003. UN والواقع أن ما يقدر بنحو 580 حالة وفاة بسبب سرطان الرئة في أمريكا في عام 2003 كانت بسبب التدخين غير المباشر.
    El objetivo final del Programa es la reducción de la incidencia y mortalidad por cáncer de cuello de útero. UN أما الهدف الرئيسي منه فهو خفض معدل الإصابات والوفيات بسبب سرطان عنق الرحم.
    El índice de letalidad anual por cáncer de mamá en 2010 fue de 21,5%, y en 2011, de 37,1%. UN وبلغت نسبة وفاة النساء خلال سنة واحدة بسبب سرطان الثدي 21.5 في المائة في عام 2010، و37.1 في المائة في عام 2011.
    Y ahora vean las tasas de mortalidad por cáncer de pulmón en las mujeres en el tiempo. TED والآن لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الرئة عند النساء عبر السنوات.
    ¡He perdido a tres por cáncer de piel! Open Subtitles لقد فقدت ثلاثة رجال من أولئك بسبب سرطان الجلد
    En el 87... tu madre falleció por cáncer de ovarios. Open Subtitles ثم في عام 87 توفت والدتك بسبب سرطان المبيض.
    La tasa de mortalidad por cáncer mamario entre las no maoríes ocupa el segundo lugar en la OCDE, mientras que entre las maoríes ocupa el décimo. UN وتفيد التقارير بأن معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي بين النساء غير الماوريات هو ثاني أعلى معدل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أما بين الماوريات فيأتي في الترتيب العاشر تقريبا.
    Los datos más recientes recogidos por la Organización Mundial de la Salud (OMS) indican que la tasa de mortalidad por cáncer de mama en el Reino Unido, en mujeres de todos los grupos de edad, es la más alta de los países de la Unión Europea. UN وأحدث البيانات فحصتها منظمة الصحة العالمية توحي بأن النساء من جميع اﻷعمار، وفي المملكة المتحدة بينهن أعلى معدل وفاة بسبب سرطان الثدي بين بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    El número de mujeres muertas por cáncer de cuello de útero en Inglaterra y el País de Gales ha pasado de 1.369 en 1994 a 1.222 en 1997, lo cual supone un descenso de casi un 11%. UN هبط عدد النساء اللائي يتوفين بسبب سرطان عنق الرحم في انكلترا وويلز من ١٣٦٩ في عام ١٩٩٤ إلى ٢٢٢ ١ في عام ١٩٩٧ أي بنسبة هبوط ١١ في المائة.
    El objetivo del programa escocés de exploración mamaria es reducir las muertes por cáncer de mama en las mujeres examinadas en un 25% para el año 2000, pasando de 100,2 por 100.000 (EASR) a un máximo de 75,2 por 100.000. UN ويستهدف البرنامج الاسكتلندي للفحص الجموعي للثدي خفض عدد الوفيات بسبب سرطان الثدي بين المفحوصات بنسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠ بحيث لا يزيد عن ٧٥,٢ لكل ٠٠٠ ١٠٠ بدلا من ١٠٠,٢ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة.
    El cáncer de pulmón y el de estómago han disminuido en los hombres, y el de próstata ha aumentado. UN وانخفضت بين الرجال حالات الإصابة بسرطان الرئة والسرطان المعدي في حين ازدادت حالات الوفاة بسبب سرطان الموثة.
    El riesgo para una mujer de contraer durante su vida el cáncer de cuello de útero antes de la edad de 74 años es de uno en 160, y el riesgo de morir de este cáncer antes de los 74 años es de uno en 425. UN والخطر على المرأة طول حياتها من الإصابة بسرطان عنق الرحم ببلوغها سن 74 سنة هو 1 في كل 160، أما الخطر عليها طول حياتها من الوفاة بسبب سرطان عنق الرحم ببلوغها سن 74 سنة فهو 1 في كل 425.
    Kelly DeMarco, 32 años de edad, murió de cáncer pulmonar hace 2 meses. Open Subtitles كيلي ديماركو, عمرها 32 سنة, توفت منذ شهرين بسبب سرطان الرئة
    Sírvanse facilitar esos datos, en particular sobre la mortalidad de mujeres debida al cáncer de mama, de matriz y de ovario e indicar qué medidas se han adoptado para aumentar el diagnóstico precoz de esas formas de cáncer. UN فيرجى تقديم بيانات في هذا الصدد، تشمل بيانات عن معدلات وفيات النساء بسبب سرطان الثدي وعنق الرّحم والمبيض، وذِكر التدابير التي اتُّخذت لزيادة الكشف المبكر عن هذه الأنواع من السرطان.
    ¿Cuántos pacientes de los suyos han perdido extremidades debido al cáncer de hueso? Open Subtitles كم عدد المرضى لك و فقدوا أطرافهم بسبب سرطان العظام؟
    Aproximadamente el 13% de los fallecimientos son causados por el cáncer, el 15% de ellos por cáncer de pulmón y por cáncer de mama. UN يعد السرطان في الأردن المسبب الثاني للوفيات حيث إن حوالي 13 في المائة من الوفيات تعود للسرطان، و15 في المائة منها بسبب سرطان الرئة والثدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد